את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וּבְקָרְעִ֥י | torn , | ū·ḇə·qā·rə·‘î | |
| וָֽאֶכְרְעָה֙ | and I fell | wā·’eḵ·rə·‘āh | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| בִּרְכַּ֔י | my knees , | bir·kay | |
| וָאֶפְרְשָׂ֥ה | spread out | wā·’ep̄·rə·śāh | |
| כַפַּ֖י | my hands | ḵap·pay | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהָֽי׃ | my God , | ’ĕ·lō·hāy | |
| Ezra 9:6 | וָאֹמְרָ֗ה | and said : | wā·’ō·mə·rāh |
| אֱלֹהַי֙ | “ O my God , | ’ĕ·lō·hay | |
| בֹּ֣שְׁתִּי | I am ashamed | bō·šə·tî | |
| וְנִכְלַ֔מְתִּי | and embarrassed | wə·niḵ·lam·tî | |
| לְהָרִ֧ים | to lift up | lə·hā·rîm | |
| פָּנַ֖י | my face | pā·nay | |
| אֵלֶ֑יךָ | to You , | ’ê·le·ḵā | |
| אֱלֹהַ֛י | my God , | ’ĕ·lō·hay | |
| כִּ֣י | because | kî | |
| עֲוֺנֹתֵ֤ינוּ | our iniquities | ‘ă·wō·nō·ṯê·nū | |
| רָבוּ֙ | are higher than | rā·ḇū | |
| לְמַ֣עְלָה | . . . | lə·ma‘·lāh | |
| רֹּ֔אשׁ | our heads , | rōš | |
| וְאַשְׁמָתֵ֥נוּ | and our guilt | wə·’aš·mā·ṯê·nū | |
| גָדְלָ֖ה | has reached | ḡā·ḏə·lāh | |
| עַ֥ד | . . . | ‘aḏ | |
| לַשָּׁמָֽיִם׃ | the heavens . | laš·šā·mā·yim | |
| Ezra 9:7 | מִימֵ֣י | From the days | mî·mê |
| אֲבֹתֵ֗ינוּ | of our fathers | ’ă·ḇō·ṯê·nū | |
| אֲנַ֙חְנוּ֙ | ’ă·naḥ·nū | ||
| עַ֖ד | to | ‘aḏ | |
| הַזֶּ֑ה | this | haz·zeh | |
| הַיּ֣וֹם | day , | hay·yō·wm | |
| בְּאַשְׁמָ֣ה | our guilt | bə·’aš·māh | |
| גְדֹלָ֔ה | has been great . | ḡə·ḏō·lāh | |
| וּבַעֲוֺנֹתֵ֡ינוּ | Because of our iniquities , | ū·ḇa·‘ă·wō·nō·ṯê·nū | |
| אֲנַחְנוּ֩ | we | ’ă·naḥ·nū | |
| מְלָכֵ֨ינוּ | and our kings | mə·lā·ḵê·nū | |
| כֹהֲנֵ֜ינוּ | [and] priests | ḵō·hă·nê·nū | |
| נִתַּ֡נּוּ | have been delivered | nit·tan·nū | |
| בְּיַ֣ד׀ | into the hands | bə·yaḏ | |
| מַלְכֵ֣י | of the kings | mal·ḵê | |
| הָאֲרָצ֗וֹת | of the earth | hā·’ă·rā·ṣō·wṯ | |
| בַּחֶ֜רֶב | and put to the sword | ba·ḥe·reḇ | |
| בַּשְּׁבִ֧י | and captivity , | baš·šə·ḇî | |
| וּבַבִּזָּ֛ה | to pillage | ū·ḇab·biz·zāh | |
| וּבְבֹ֥שֶׁת | and humiliation | ū·ḇə·ḇō·šeṯ | |
| פָּנִ֖ים | . . . , | pā·nîm | |
| הַזֶּֽה׃ | as we are this | haz·zeh | |
| כְּהַיּ֥וֹם | day . | kə·hay·yō·wm | |
| Ezra 9:8 | וְעַתָּ֡ה | But now , | wə·‘at·tāh |
| כִּמְעַט־ | for a brief | kim·‘aṭ- | |
| רֶגַע֩ | moment , | re·ḡa‘ | |
| תְחִנָּ֜ה | grace | ṯə·ḥin·nāh | |
| הָיְתָ֨ה | has come | hā·yə·ṯāh | |
| מֵאֵ֣ת׀ | from | mê·’êṯ | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֗ינוּ | our God | ’ĕ·lō·hê·nū | |
| לְהַשְׁאִ֥יר | to preserve | lə·haš·’îr | |
| לָ֙נוּ֙ | for us | lā·nū | |
| פְּלֵיטָ֔ה | a remnant | pə·lê·ṭāh | |
| וְלָתֶת־ | and to give | wə·lā·ṯeṯ- | |
| לָ֥נוּ | us | lā·nū | |
| יָתֵ֖ד | a stake | yā·ṯêḏ | |
| קָדְשׁ֑וֹ | in His holy | qā·ḏə·šōw | |
| בִּמְק֣וֹם | place . | bim·qō·wm | |
| בְּעַבְדֻתֵֽנוּ׃ | Even in our bondage , | bə·‘aḇ·ḏu·ṯê·nū | |
| אֱלֹהֵ֔ינוּ | our God | ’ĕ·lō·hê·nū | |
| וּלְתִתֵּ֛נוּ | has given us | ū·lə·ṯit·tê·nū | |
| מִֽחְיָ֥ה | new life | miḥ·yāh | |
| מְעַ֖ט | . . . | mə·‘aṭ | |
| לְהָאִ֤יר | and light | lə·hā·’îr | |
| עֵינֵ֙ינוּ֙ | to our eyes . | ‘ê·nê·nū | |
| Ezra 9:9 | כִּֽי־ | Though | kî- |
| אֲנַ֔חְנוּ | we | ’ă·naḥ·nū | |
| עֲבָדִ֣ים | are slaves , | ‘ă·ḇā·ḏîm | |
| אֱלֹהֵ֑ינוּ | our God | ’ĕ·lō·hê·nū | |
| לֹ֥א | has not | lō | |
| עֲזָבָ֖נוּ | forsaken us | ‘ă·zā·ḇā·nū | |
| וּבְעַבְדֻ֔תֵנוּ | in our bondage , | ū·ḇə·‘aḇ·ḏu·ṯê·nū | |
| וַֽיַּט־ | but He has extended | way·yaṭ- | |
| עָלֵ֣ינוּ | to us | ‘ā·lê·nū | |
| חֶ֡סֶד | grace | ḥe·seḏ | |
| לִפְנֵי֩ | in the sight | lip̄·nê | |
| מַלְכֵ֨י | of the kings | mal·ḵê | |
| פָרַ֜ס | of Persia , | p̄ā·ras | |
| לָֽתֶת־ | giving | lā·ṯeṯ- | |
| לָ֣נוּ | us | lā·nū | |
| מִֽחְיָ֗ה | new life | miḥ·yāh |
את.net