את
Aleph-Tav
Holy Bible
| כֵן֙ | . . . | ḵên | |
| כַּאֲשֶׁ֣ר | just as | ka·’ă·šer | |
| דִּבַּ֔רְתָּ | you proposed . | dib·bar·tā | |
| קַ֣ח | Take | qaḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַלְּב֤וּשׁ | the robe | hal·lə·ḇūš | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| הַסּוּס֙ | the horse | has·sūs | |
| לְמָרְדֳּכַ֣י | to Mordecai | lə·mā·rə·do·ḵay | |
| הַיְּהוּדִ֔י | the Jew , | hay·yə·hū·ḏî | |
| הַיּוֹשֵׁ֖ב | who is sitting | hay·yō·wō·šêḇ | |
| הַמֶּ֑לֶךְ | at the king’s | ham·me·leḵ | |
| בְּשַׁ֣עַר | gate . | bə·ša·‘ar | |
| אַל־ | Do not | ’al- | |
| תַּפֵּ֣ל | neglect | tap·pêl | |
| דָּבָ֔ר | anything | dā·ḇār | |
| מִכֹּ֖ל | . . . | mik·kōl | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| דִּבַּֽרְתָּ׃ | you have suggested . ” | dib·bar·tā | |
| Esther 6:11 | הָמָן֙ | So Haman | hā·mān |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּקַּ֤ח | took | way·yiq·qaḥ | |
| הַלְּב֣וּשׁ | the robe | hal·lə·ḇūš | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַסּ֔וּס | and the horse , | has·sūs | |
| וַיַּלְבֵּ֖שׁ | arrayed | way·yal·bêš | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| מָרְדֳּכָ֑י | Mordecai , | mā·rə·do·ḵāy | |
| וַיַּרְכִּיבֵ֙הוּ֙ | and paraded him | way·yar·kî·ḇê·hū | |
| הָעִ֔יר | through the city | hā·‘îr | |
| בִּרְח֣וֹב | square , | bir·ḥō·wḇ | |
| וַיִּקְרָ֣א | crying out | way·yiq·rā | |
| לְפָנָ֔יו | before him , | lə·p̄ā·nāw | |
| כָּ֚כָה | “ This is what | kā·ḵāh | |
| יֵעָשֶׂ֣ה | is done | yê·‘ā·śeh | |
| לָאִ֔ישׁ | for the man | lā·’îš | |
| אֲשֶׁ֥ר | whom | ’ă·šer | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | the king | ham·me·leḵ | |
| חָפֵ֥ץ | is delighted | ḥā·p̄êṣ | |
| בִּיקָרֽוֹ׃ | to honor ! ” | bî·qā·rōw | |
| Esther 6:12 | מָרְדֳּכַ֖י | Then Mordecai | mā·rə·do·ḵay |
| וַיָּ֥שָׁב | returned | way·yā·šāḇ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמֶּ֑לֶךְ | the king’s | ham·me·leḵ | |
| שַׁ֣עַר | gate . | ša·‘ar | |
| וְהָמָן֙ | But Haman | wə·hā·mān | |
| נִדְחַ֣ף | rushed | niḏ·ḥap̄ | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| בֵּית֔וֹ | home , | bê·ṯōw | |
| רֹֽאשׁ׃ | with his head | rōš | |
| וַחֲפ֥וּי | covered | wa·ḥă·p̄ui | |
| אָבֵ֖ל | in grief . | ’ā·ḇêl | |
| Esther 6:13 | הָמָ֜ן | Haman | hā·mān |
| וַיְסַפֵּ֨ר | told | way·sap·pêr | |
| אִשְׁתּוֹ֙ | his wife | ’iš·tōw | |
| לְזֶ֤רֶשׁ | Zeresh | lə·ze·reš | |
| וּלְכָל־ | and all | ū·lə·ḵāl- | |
| אֹ֣הֲבָ֔יו | his friends | ’ō·hă·ḇāw | |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| כָּל־ | everything | kāl- | |
| אֲשֶׁ֣ר | that | ’ă·šer | |
| קָרָ֑הוּ | had happened . | qā·rā·hū | |
| חֲכָמָ֜יו | His advisers | ḥă·ḵā·māw | |
| אִשְׁתּ֗וֹ | and his wife | ’iš·tōw | |
| וְזֶ֣רֶשׁ | Zeresh | wə·ze·reš | |
| וַיֹּ֩אמְרוּ֩ | said | way·yō·mə·rū | |
| ל֨וֹ | to him , | lōw | |
| אִ֣ם | “ Since | ’im | |
| מִזֶּ֣רַע | . . . | miz·ze·ra‘ | |
| מָרְדֳּכַ֞י | Mordecai , | mā·rə·do·ḵay | |
| לְפָנָיו֙ | before | lə·p̄ā·nāw | |
| אֲשֶׁר֩ | whom | ’ă·šer | |
| לִנְפֹּ֤ל | your downfall | lin·pōl | |
| הַחִלּ֨וֹתָ | has begun , | ha·ḥil·lō·w·ṯā | |
| הַיְּהוּדִ֡ים | is Jewish , | hay·yə·hū·ḏîm | |
| לֹא־ | vvv | lō- | |
| תוּכַ֣ל | you will not prevail | ṯū·ḵal | |
| ל֔וֹ | against him — | lōw | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| נָפ֥וֹל | surely | nā·p̄ō·wl | |
| תִּפּ֖וֹל | you will fall | tip·pō·wl | |
| לְפָנָֽיו׃ | before him . ” | lə·p̄ā·nāw | |
| Esther 6:14 | עוֹדָם֙ | While they were still | ‘ō·w·ḏām |
| מְדַבְּרִ֣ים | speaking | mə·ḏab·bə·rîm | |
| עִמּ֔וֹ | with [Haman] , | ‘im·mōw | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | the king’s | ham·me·leḵ | |
| וְסָרִיסֵ֥י | eunuchs | wə·sā·rî·sê | |
| הִגִּ֑יעוּ | arrived | hig·gî·‘ū |
את.net