את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַיִּיטַ֧ב | pleased | way·yî·ṭaḇ | |
| הָמָ֖ן | Haman , | hā·mān | |
| הָעֵֽץ׃פ | and he had the gallows | hā·‘êṣ | |
| וַיַּ֥עַשׂ | constructed . | way·ya·‘aś | |
| Esther 6:1 | הַה֔וּא | That | ha·hū |
| בַּלַּ֣יְלָה | night | bal·lay·lāh | |
| שְׁנַ֣ת | sleep | šə·naṯ | |
| נָדְדָ֖ה | escaped | nā·ḏə·ḏāh | |
| הַמֶּ֑לֶךְ | the king ; | ham·me·leḵ | |
| וַיֹּ֗אמֶר | so he ordered | way·yō·mer | |
| סֵ֤פֶר | the Book | sê·p̄er | |
| הַזִּכְרֹנוֹת֙ | of Records , | haz·ziḵ·rō·nō·wṯ | |
| דִּבְרֵ֣י | the Chronicles | diḇ·rê | |
| הַיָּמִ֔ים | . . . , | hay·yā·mîm | |
| וַיִּהְי֥וּ | to be | way·yih·yū | |
| לְהָבִ֞יא | brought in | lə·hā·ḇî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| נִקְרָאִ֖ים | and read | niq·rā·’îm | |
| לִפְנֵ֥י | to | lip̄·nê | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | him . | ham·me·leḵ | |
| Esther 6:2 | וַיִּמָּצֵ֣א | And there it was found | way·yim·mā·ṣê |
| כָת֗וּב | recorded | ḵā·ṯūḇ | |
| אֲשֶׁר֩ | that | ’ă·šer | |
| מָרְדֳּכַ֜י | Mordecai | mā·rə·do·ḵay | |
| הִגִּ֨יד | had exposed | hig·gîḏ | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| בִּגְתָ֣נָא | Bigthana | biḡ·ṯā·nā | |
| וָתֶ֗רֶשׁ | and Teresh , | wā·ṯe·reš | |
| שְׁנֵי֙ | two | šə·nê | |
| סָרִיסֵ֣י | of the eunuchs | sā·rî·sê | |
| מִשֹּׁמְרֵ֖י | who guarded | miš·šō·mə·rê | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | the king’s | ham·me·leḵ | |
| הַסַּ֑ף | entrance , | has·sap̄ | |
| אֲשֶׁ֤ר | when | ’ă·šer | |
| בִּקְשׁוּ֙ | they had conspired | biq·šū | |
| לִשְׁלֹ֣חַ | to assassinate | liš·lō·aḥ | |
| יָ֔ד | . . . | yāḏ | |
| בַּמֶּ֖לֶךְ | King | bam·me·leḵ | |
| אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ | Xerxes . | ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš | |
| Esther 6:3 | הַמֶּ֔לֶךְ | The king | ham·me·leḵ |
| וַיֹּ֣אמֶר | inquired , | way·yō·mer | |
| מַֽה־ | “ What | mah- | |
| יְקָ֧ר | honor | yə·qār | |
| וּגְדוּלָּ֛ה | or dignity | ū·ḡə·ḏūl·lāh | |
| נַּעֲשָׂ֞ה | has been bestowed | na·‘ă·śāh | |
| לְמָרְדֳּכַ֖י | on Mordecai | lə·mā·rə·do·ḵay | |
| עַל־ | for | ‘al- | |
| זֶ֑ה | this act ? ” | zeh | |
| לֹא־ | “ Nothing | lō- | |
| דָּבָֽר׃ | . . . | dā·ḇār | |
| נַעֲשָׂ֥ה | has been done | na·‘ă·śāh | |
| עִמּ֖וֹ | for him , ” | ‘im·mōw | |
| וַיֹּ֨אמְר֜וּ | replied | way·yō·mə·rū | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | the king’s | ham·me·leḵ | |
| נַעֲרֵ֤י | attendants | na·‘ă·rê | |
| מְשָׁ֣רְתָ֔יו | . . . . | mə·šā·rə·ṯāw | |
| Esther 6:4 | מִ֣י | “ Who | mî |
| בֶחָצֵ֑ר | is in the court ? ” | ḇe·ḥā·ṣêr | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | the king | ham·me·leḵ | |
| וַיֹּ֥אמֶר | asked . | way·yō·mer | |
| וְהָמָ֣ן | Now Haman | wə·hā·mān | |
| בָּ֗א | had [just] entered | bā | |
| הַחִ֣יצוֹנָ֔ה | the outer | ha·ḥî·ṣō·w·nāh | |
| לַחֲצַ֤ר | court | la·ḥă·ṣar | |
| בֵּית־ | of the palace | bêṯ- | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | . . . | ham·me·leḵ | |
| לֵאמֹ֣ר | to ask | lê·mōr | |
| לַמֶּ֔לֶךְ | the king | lam·me·leḵ | |
| לִתְלוֹת֙ | to hang | liṯ·lō·wṯ | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| מָרְדֳּכַ֔י | Mordecai | mā·rə·do·ḵay | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הָעֵ֖ץ | the gallows | hā·‘êṣ | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| הֵכִ֥ין | he had prepared | hê·ḵîn | |
| לֽוֹ׃ | for him . | lōw | |
| Esther 6:5 | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | So the king’s | ham·me·leḵ |
| אֵלָ֔יו | . . . | ’ê·lāw | |
| נַעֲרֵ֤י | attendants | na·‘ă·rê | |
| וַיֹּ֨אמְר֜וּ | answered him , | way·yō·mə·rū | |
| הָמָ֖ן | “ Haman | hā·mān | |
| הִנֵּ֥ה | is there , | hin·nêh | |
| עֹמֵ֣ד | standing | ‘ō·mêḏ | |
| בֶּחָצֵ֑ר | in the court . ” | be·ḥā·ṣêr | |
| יָבֽוֹא׃ | “ Bring him in , ” | yā·ḇō·w |
את.net