את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עַל־ | upon | ‘al- | |
| רֹאשׁ֑וֹ | his own head , | rō·šōw | |
| אֹת֛וֹ | and that he | ’ō·ṯōw | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| בָּנָ֖יו | his sons | bā·nāw | |
| וְתָל֥וּ | should be hanged | wə·ṯā·lū | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הָעֵֽץ׃ | the gallows . | hā·‘êṣ | |
| Esther 9:26 | עַל־ | Therefore | ‘al- |
| כֵּ֡ן | . . . | kên | |
| הָאֵ֤לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| לַיָּמִ֨ים | days | lay·yā·mîm | |
| קָֽרְאוּ֩ | are called | qā·rə·’ū | |
| פוּרִים֙ | Purim , | p̄ū·rîm | |
| עַל־ | from | ‘al- | |
| שֵׁ֣ם | the word | šêm | |
| הַפּ֔וּר | Pur . | hap·pūr | |
| עַל־ | Because of | ‘al- | |
| כֵּ֕ן | . . . | kên | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| דִּבְרֵ֖י | the instructions | diḇ·rê | |
| הַזֹּ֑את | in this | haz·zōṯ | |
| הָאִגֶּ֣רֶת | letter , | hā·’ig·ge·reṯ | |
| וּמָֽה־ | and because of all | ū·māh- | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| כָּ֔כָה | . . . | kā·ḵāh | |
| רָא֣וּ | they had seen | rā·’ū | |
| וּמָ֥ה | and experienced | ū·māh | |
| הִגִּ֖יעַ | . . . | hig·gî·a‘ | |
| אֲלֵיהֶֽם׃ | . . . , | ’ă·lê·hem | |
| Esther 9:27 | הַיְּהוּדִים֩׀ | the Jews | hay·yə·hū·ḏîm |
| וְקִבֵּל | bound themselves | wə·qib·bēl | |
| קִיְּמ֣וּ | to establish the custom | qî·yə·mū | |
| עֲלֵיהֶ֨ם׀ | that they | ‘ă·lê·hem | |
| וְעַל־ | . . . | wə·‘al- | |
| זַרְעָ֜ם | and their descendants | zar·‘ām | |
| וְעַ֨ל | . . . | wə·‘al | |
| כָּל־ | and all | kāl- | |
| הַנִּלְוִ֤ים | who join | han·nil·wîm | |
| עֲלֵיהֶם֙ | them | ‘ă·lê·hem | |
| וְלֹ֣א | should not | wə·lō | |
| יַעֲב֔וֹר | fail | ya·‘ă·ḇō·wr | |
| לִהְי֣וֹת | . . . | lih·yō·wṯ | |
| עֹשִׂ֗ים | to celebrate | ‘ō·śîm | |
| אֵ֣ת | – | ’êṯ | |
| הָאֵ֔לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| שְׁנֵ֤י | two | šə·nê | |
| הַיָּמִים֙ | days | hay·yā·mîm | |
| וְכִזְמַנָּ֑ם | at the [appointed] time | wə·ḵiz·man·nām | |
| בְּכָל־ | each | bə·ḵāl | |
| שָׁנָ֖ה | and every year | šā·nāh | |
| וְשָׁנָֽה׃ | . . . , | wə·šā·nāh | |
| כִּכְתָבָ֖ם | according to their regulation . | kiḵ·ṯā·ḇām | |
| Esther 9:28 | הָ֠אֵלֶּה | These | hā·’êl·leh |
| וְהַיָּמִ֣ים | days | wə·hay·yā·mîm | |
| נִזְכָּרִ֨ים | [should be] remembered | niz·kā·rîm | |
| וְנַעֲשִׂ֜ים | and celebrated | wə·na·‘ă·śîm | |
| בְּכָל־ | by every | bə·ḵāl | |
| דּ֣וֹר | generation | dō·wr | |
| וָד֗וֹר | . . . , | wā·ḏō·wr | |
| מִשְׁפָּחָה֙ | family | miš·pā·ḥāh | |
| וּמִשְׁפָּחָ֔ה | . . . , | ū·miš·pā·ḥāh | |
| מְדִינָ֥ה | province | mə·ḏî·nāh | |
| וּמְדִינָ֖ה | . . . , | ū·mə·ḏî·nāh | |
| וְעִ֣יר | and city | wə·‘îr | |
| וָעִ֑יר | . . . , | wā·‘îr | |
| הָאֵ֗לֶּה | so that these | hā·’êl·leh | |
| וִימֵ֞י | days | wî·mê | |
| הַפּוּרִ֣ים | of Purim | hap·pū·rîm | |
| לֹ֤א | should not | lō | |
| יַֽעַבְרוּ֙ | fail [to be observed] | ya·‘aḇ·rū | |
| מִתּ֣וֹךְ | among | mit·tō·wḵ | |
| הַיְּהוּדִ֔ים | the Jews , | hay·yə·hū·ḏîm | |
| וְזִכְרָ֖ם | nor should the memory of them | wə·ziḵ·rām | |
| לֹא־ | . . . | lō- | |
| יָס֥וּף | fade | yā·sūp̄ | |
| מִזַּרְעָֽם׃ס | from their descendants . | miz·zar·‘ām | |
| Esther 9:29 | הַמַּלְכָּ֧ה | So Queen | ham·mal·kāh |
| אֶסְתֵּ֨ר | Esther | ’es·têr | |
| בַת־ | daughter | ḇaṯ- | |
| אֲבִיחַ֛יִל | of Abihail , | ’ă·ḇî·ḥa·yil | |
| וּמָרְדֳּכַ֥י | along with Mordecai | ū·mā·rə·do·ḵay | |
| הַיְּהוּדִ֖י | the Jew , | hay·yə·hū·ḏî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַ֠תִּכְתֹּב | wrote | wat·tiḵ·tōḇ | |
| כָּל־ | with full | kāl- | |
| תֹּ֑קֶף | authority | tō·qep̄ |
את.net