את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְעָמֹ֣ד | to defend | wə·‘ā·mōḏ | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| נַפְשָׁ֗ם | themselves | nap̄·šām | |
| וְנ֙וֹחַ֙ | and rid themselves | wə·nō·w·aḥ | |
| מֵאֹ֣יְבֵיהֶ֔ם | of their enemies . | mê·’ō·yə·ḇê·hem | |
| וְהָרֹג֙ | They killed | wə·hā·rōḡ | |
| חֲמִשָּׁ֥ה | 75,000 {} | ḥă·miš·šāh | |
| וְשִׁבְעִ֖ים | . . . | wə·šiḇ·‘îm | |
| אָ֑לֶף | . . . | ’ā·lep̄ | |
| בְּשֹׂ֣נְאֵיהֶ֔ם | who hated them , | bə·śō·nə·’ê·hem | |
| לֹ֥א | but they did not | lō | |
| שָֽׁלְח֖וּ | lay | šā·lə·ḥū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יָדָֽם׃ | a hand | yā·ḏām | |
| וּבַ֨בִּזָּ֔ה | on the plunder . | ū·ḇab·biz·zāh | |
| Esther 9:17 | שְׁלֹשָׁ֥ה | This was done on the thirteenth | šə·lō·šāh |
| עָשָׂ֖ר | . . . | ‘ā·śār | |
| בְּיוֹם־ | day | bə·yō·wm- | |
| לְחֹ֣דֶשׁ | of the month | lə·ḥō·ḏeš | |
| אֲדָ֑ר | of Adar , | ’ă·ḏār | |
| בְּאַרְבָּעָ֤ה | and on the fourteenth day | bə·’ar·bā·‘āh | |
| עָשָׂר֙ | . . . | ‘ā·śār | |
| בּ֔וֹ | bōw | ||
| וְנ֗וֹחַ | they rested , | wə·nō·w·aḥ | |
| וְעָשֹׂ֣ה | making it | wə·‘ā·śōh | |
| אֹת֔וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| י֖וֹם | a day | yō·wm | |
| מִשְׁתֶּ֥ה | of feasting | miš·teh | |
| וְשִׂמְחָֽה׃ | and joy . | wə·śim·ḥāh | |
| Esther 9:18 | וְהַיְּהוּדִיִּים | The Jews | wə·hay·yə·hū·ḏī·yīm |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| בְּשׁוּשָׁ֗ן | in Susa, however , | bə·šū·šān | |
| נִקְהֲלוּ֙ | had assembled | niq·hă·lū | |
| בִּשְׁלֹשָׁ֤ה | on the thirteenth | biš·lō·šāh | |
| עָשָׂר֙ | . . . | ‘ā·śār | |
| בּ֔וֹ | bōw | ||
| וּבְאַרְבָּעָ֥ה | and the fourteenth | ū·ḇə·’ar·bā·‘āh | |
| עָשָׂ֖ר | days of the month | ‘ā·śār | |
| בּ֑וֹ | . | bōw | |
| וְנ֗וֹחַ | So they rested | wə·nō·w·aḥ | |
| בַּחֲמִשָּׁ֤ה | on the fifteenth | ba·ḥă·miš·šāh | |
| עָשָׂר֙ | day | ‘ā·śār | |
| בּ֔וֹ | , | bōw | |
| וְעָשֹׂ֣ה | making | wə·‘ā·śōh | |
| אֹת֔וֹ | it | ’ō·ṯōw | |
| י֖וֹם | a day | yō·wm | |
| מִשְׁתֶּ֥ה | of feasting | miš·teh | |
| וְשִׂמְחָֽה׃ | and joy . | wə·śim·ḥāh | |
| Esther 9:19 | עַל־ | This is why | ‘al- |
| כֵּ֞ן | . . . | kên | |
| הַפְּרוֹזִים | the rural | hap·pə·rō·zīm | |
| הַיְּהוּדִ֣ים | Jews , | hay·yə·hū·ḏîm | |
| הַיֹּשְׁבִים֮ | who live | hay·yō·šə·ḇîm | |
| בְּעָרֵ֣י | in the villages | bə·‘ā·rê | |
| הַפְּרָזוֹת֒ | . . . , | hap·pə·rā·zō·wṯ | |
| עֹשִׂ֗ים | observe | ‘ō·śîm | |
| אֵ֠ת | – | ’êṯ | |
| אַרְבָּעָ֤ה | the fourteenth day | ’ar·bā·‘āh | |
| עָשָׂר֙ | . . . | ‘ā·śār | |
| לְחֹ֣דֶשׁ | of the month | lə·ḥō·ḏeš | |
| אֲדָ֔ר | of Adar | ’ă·ḏār | |
| י֣וֹם | as a day | yō·wm | |
| שִׂמְחָ֥ה | of joy | śim·ḥāh | |
| וּמִשְׁתֶּ֖ה | and feasting . | ū·miš·teh | |
| וְי֣וֹם | It is a holiday | wə·yō·wm | |
| ט֑וֹב | . . . | ṭō·wḇ | |
| וּמִשְׁל֥וֹחַ | for sending | ū·miš·lō·w·aḥ | |
| מָנ֖וֹת | gifts | mā·nō·wṯ | |
| אִ֥ישׁ | to one | ’îš | |
| לְרֵעֵֽהוּ׃פ | another . | lə·rê·‘ê·hū | |
| Esther 9:20 | מָרְדֳּכַ֔י | Mordecai | mā·rə·do·ḵay |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּכְתֹּ֣ב | recorded | way·yiḵ·tōḇ | |
| הָאֵ֑לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| הַדְּבָרִ֖ים | events | had·də·ḇā·rîm | |
| וַיִּשְׁלַ֨ח | and sent | way·yiš·laḥ | |
| סְפָרִ֜ים | letters | sə·p̄ā·rîm | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַיְּהוּדִ֗ים | the Jews | hay·yə·hū·ḏîm | |
| אֲשֶׁר֙ | – | ’ă·šer | |
| בְּכָל־ | in all | bə·ḵāl | |
| מְדִינוֹת֙ | the provinces | mə·ḏî·nō·wṯ | |
| הַמֶּ֣לֶךְ | of King | ham·me·leḵ | |
| אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ | Xerxes , | ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš | |
| הַקְּרוֹבִ֖ים | both near | haq·qə·rō·w·ḇîm | |
| וְהָרְחוֹקִֽים׃ | and far , | wə·hā·rə·ḥō·w·qîm | |
את.net