את
Aleph-Tav
Holy Bible
| חֲלָק֑וֹת | flattering | ḥă·lā·qō·wṯ | |
| שִׂפְתֵ֣י | lips | śip̄·ṯê | |
| מְדַבֶּ֥רֶת | and [every] boastful | mə·ḏab·be·reṯ | |
| גְּדֹלֽוֹת׃ | . . . | gə·ḏō·lō·wṯ | |
| לָ֝שׁ֗וֹן | tongue . | lā·šō·wn | |
| Psalm 12:4 | אֲשֶׁ֤ר | They | ’ă·šer |
| אָֽמְר֨וּ׀ | say , | ’ā·mə·rū | |
| לִלְשֹׁנֵ֣נוּ | “ With our tongues | lil·šō·nê·nū | |
| נַ֭גְבִּיר | we will prevail . | naḡ·bîr | |
| אִתָּ֑נוּ | We own | ’it·tā·nū | |
| שְׂפָתֵ֣ינוּ | our lips — | śə·p̄ā·ṯê·nū | |
| מִ֖י | who | mî | |
| אָד֣וֹן | can be our master | ’ā·ḏō·wn | |
| לָֽנוּ׃ | ? ” | lā·nū | |
| Psalm 12:5 | מִשֹּׁ֥ד | “ For the cause | miš·šōḏ |
| עֲנִיִּים֮ | of the oppressed | ‘ă·nî·yîm | |
| מֵאַנְקַ֪ת | and for the groaning | mê·’an·qaṯ | |
| אֶבְי֫וֹנִ֥ים | of the needy , | ’eḇ·yō·w·nîm | |
| עַתָּ֣ה | I will now | ‘at·tāh | |
| אָ֭קוּם | arise , ” | ’ā·qūm | |
| יֹאמַ֣ר | says | yō·mar | |
| יְהוָ֑ה | YHWH . | Yah·weh | |
| אָשִׁ֥ית | “ I will bring | ’ā·šîṯ | |
| בְּ֝יֵ֗שַׁע | safety | bə·yê·ša‘ | |
| יָפִ֥יחַֽ | to him who yearns . ” | yā·p̄î·aḥ | |
| לֽוֹ׃ | lōw | ||
| Psalm 12:6 | אִֽמֲר֣וֹת | The words | ’i·mă·rō·wṯ |
| יְהוָה֮ | of YHWH | Yah·weh | |
| טְהֹ֫ר֥וֹת | are flawless | ṭə·hō·rō·wṯ | |
| אֲמָר֪וֹת | . . . , | ’ă·mā·rō·wṯ | |
| כֶּ֣סֶף | like silver | ke·sep̄ | |
| צָ֭רוּף | refined | ṣā·rūp̄ | |
| בַּעֲלִ֣יל | in a furnace , | ba·‘ă·lîl | |
| לָאָ֑רֶץ | like gold | lā·’ā·reṣ | |
| מְ֝זֻקָּ֗ק | purified | mə·zuq·qāq | |
| שִׁבְעָתָֽיִם׃ | sevenfold . | šiḇ·‘ā·ṯā·yim | |
| Psalm 12:7 | אַתָּֽה־ | You , | ’at·tāh- |
| יְהוָ֥ה | O YHWH , | Yah·weh | |
| תִּשְׁמְרֵ֑ם | will keep us ; | tiš·mə·rêm | |
| תִּצְּרֶ֓נּוּ׀ | You will forever guard us | tiṣ·ṣə·ren·nū | |
| לְעוֹלָֽם׃ | . . . | lə·‘ō·w·lām | |
| מִן־ | from | min- | |
| ז֣וּ | this | zū | |
| הַדּ֖וֹר | generation . | had·dō·wr | |
| Psalm 12:8 | רְשָׁעִ֥ים | The wicked | rə·šā·‘îm |
| יִתְהַלָּכ֑וּן | wander | yiṯ·hal·lā·ḵūn | |
| סָבִ֗יב | freely , | sā·ḇîḇ | |
| זֻ֝לּ֗וּת | and vileness | zul·lūṯ | |
| כְּרֻ֥ם | is exalted | kə·rum | |
| לִבְנֵ֥י | among | liḇ·nê | |
| אָדָֽם׃ | men . | ’ā·ḏām | |
| Psalm 13:1 | לַמְנַצֵּ֗חַ | For the choirmaster . | lam·naṣ·ṣê·aḥ |
| מִזְמ֥וֹר | A Psalm | miz·mō·wr | |
| לְדָוִֽד׃ | of David . | lə·ḏā·wiḏ | |
| עַד־ | How long , | ‘aḏ- | |
| יְ֭הוָה | O YHWH ? | Yah·weh | |
| תִּשְׁכָּחֵ֣נִי | Will You forget | tiš·kā·ḥê·nî | |
| אָ֣נָה | me | ’ā·nāh | |
| נֶ֑צַח | forever ? | ne·ṣaḥ | |
| עַד־ | How long | ‘aḏ- | |
| אָ֓נָה׀ | . . . | ’ā·nāh | |
| תַּסְתִּ֖יר | will You hide | tas·tîr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פָּנֶ֣יךָ | Your face | pā·ne·ḵā | |
| מִמֶּֽנִּי׃ | from me ? | mim·men·nî | |
| Psalm 13:2 | עַד־ | How long | ‘aḏ- |
| אָ֨נָה | . . . | ’ā·nāh | |
| אָשִׁ֪ית | must I wrestle | ’ā·šîṯ | |
| עֵצ֡וֹת | . . . | ‘ê·ṣō·wṯ | |
| בְּנַפְשִׁ֗י | in my soul , | bə·nap̄·šî | |
| יָג֣וֹן | with sorrow | yā·ḡō·wn | |
| בִּלְבָבִ֣י | in my heart | bil·ḇā·ḇî | |
| יוֹמָ֑ם | each day ? | yō·w·mām | |
| עַד־ | How long | ‘aḏ- | |
| אָ֓נָה׀ | . . . | ’ā·nāh | |
| אֹיְבִ֣י | will my enemy | ’ō·yə·ḇî | |
| יָר֖וּם | dominate | yā·rūm | |
| עָלָֽי׃ | me ? | ‘ā·lāy | |
את.net