את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֲדֹנָ֗י | “ Lord , | ’ă·ḏō·nāy | |
| לָמָ֤ה | why | lā·māh | |
| הֲרֵעֹ֙תָה֙ | have You brought trouble | hă·rê·‘ō·ṯāh | |
| הַזֶּ֔ה | upon this | haz·zeh | |
| לָעָ֣ם | people ? | lā·‘ām | |
| זֶּ֖ה | Is this | zeh | |
| לָ֥מָּה | why | lām·māh | |
| שְׁלַחְתָּֽנִי׃ | You sent me ? | šə·laḥ·tā·nî | |
| Exodus 5:23 | וּמֵאָ֞ז | Ever since | ū·mê·’āz |
| בָּ֤אתִי | I went | bā·ṯî | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| פַּרְעֹה֙ | Pharaoh | par·‘ōh | |
| לְדַבֵּ֣ר | to speak | lə·ḏab·bêr | |
| בִּשְׁמֶ֔ךָ | in Your name , | biš·me·ḵā | |
| הֵרַ֖ע | he has brought trouble | hê·ra‘ | |
| הַזֶּ֑ה | on this | haz·zeh | |
| לָעָ֣ם | people , | lā·‘ām | |
| לֹא־ | and You have not | lō- | |
| וְהַצֵּ֥ל | delivered | wə·haṣ·ṣêl | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עַמֶּֽךָ׃ | Your people | ‘am·me·ḵā | |
| הִצַּ֖לְתָּ | in any way . ” | hiṣ·ṣal·tā | |
| Exodus 6:1 | יְהוָה֙ | But YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֔ה | Moses , | mō·šeh | |
| עַתָּ֣ה | “ Now | ‘at·tāh | |
| תִרְאֶ֔ה | you will see | ṯir·’eh | |
| אֲשֶׁ֥ר | what | ’ă·šer | |
| אֶֽעֱשֶׂ֖ה | I will do | ’e·‘ĕ·śeh | |
| לְפַרְעֹ֑ה | to Pharaoh , | lə·p̄ar·‘ōh | |
| כִּ֣י | for | kî | |
| חֲזָקָה֙ | because of My mighty | ḥă·zā·qāh | |
| בְיָ֤ד | hand | ḇə·yāḏ | |
| יְשַׁלְּחֵ֔ם | he will let [the people] go ; | yə·šal·lə·ḥêm | |
| חֲזָקָ֔ה | because of My strong | ḥă·zā·qāh | |
| וּבְיָ֣ד | hand | ū·ḇə·yāḏ | |
| יְגָרְשֵׁ֖ם | he will drive them out of | yə·ḡā·rə·šêm | |
| מֵאַרְצֽוֹ׃ס | his land . ” | mê·’ar·ṣōw | |
| Exodus 6:2 | אֱלֹהִ֖ים | God also | ’ĕ·lō·hîm |
| וַיְדַבֵּ֥ר | told | way·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| מֹשֶׁ֑ה | Moses | mō·šeh | |
| וַיֹּ֥אמֶר | – | way·yō·mer | |
| אֵלָ֖יו | – , | ’ê·lāw | |
| אֲנִ֥י | “ I | ’ă·nî | |
| יְהוָֽה׃ | am YHWH . | Yah·weh | |
| Exodus 6:3 | וָאֵרָ֗א | I appeared | wā·’ê·rā |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אַבְרָהָ֛ם | Abraham , | ’aḇ·rā·hām | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יִצְחָ֥ק | Isaac , | yiṣ·ḥāq | |
| וְאֶֽל־ | and to | wə·’el- | |
| יַעֲקֹ֖ב | Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| בְּאֵ֣ל | as God | bə·’êl | |
| שַׁדָּ֑י | Almighty , | šad·dāy | |
| וּשְׁמִ֣י | but [by] My name | ū·šə·mî | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| לֹ֥א | I did not | lō | |
| נוֹדַ֖עְתִּי | make Myself known | nō·w·ḏa‘·tî | |
| לָהֶֽם׃ | to them . | lā·hem | |
| Exodus 6:4 | וְגַ֨ם | I also | wə·ḡam |
| הֲקִמֹ֤תִי | established | hă·qi·mō·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּרִיתִי֙ | My covenant | bə·rî·ṯî | |
| אִתָּ֔ם | with them | ’it·tām | |
| לָתֵ֥ת | to give | lā·ṯêṯ | |
| לָהֶ֖ם | them | lā·hem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֶ֣רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| כְּנָ֑עַן | of Canaan , | kə·nā·‘an | |
| אֵ֛ת | – | ’êṯ | |
| אֶ֥רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| מְגֻרֵיהֶ֖ם | . . . | mə·ḡu·rê·hem | |
| אֲשֶׁר־ | where | ’ă·šer- | |
| גָּ֥רוּ | they lived as foreigners | gā·rū | |
| בָֽהּ׃ | . | ḇāh | |
| Exodus 6:5 | וְגַ֣ם׀ | Furthermore , | wə·ḡam |
| אֲנִ֣י | I | ’ă·nî | |
| שָׁמַ֗עְתִּי | have heard | šā·ma‘·tî | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| נַאֲקַת֙ | the groaning | na·’ă·qaṯ |
את.net