את
Aleph-Tav
Holy Bible
| בַּמַּקְצֻע֔וֹת | it with chisels | bam·maq·ṣu·‘ō·wṯ | |
| יְתָאֳרֵ֑הוּ | and outlines | yə·ṯā·’o·rê·hū | |
| וּבַמְּחוּגָ֖ה | it with a compass . | ū·ḇam·mə·ḥū·ḡāh | |
| וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙ | He fashions it | way·ya·‘ă·śê·hū | |
| כְּתַבְנִ֣ית | in the likeness | kə·ṯaḇ·nîṯ | |
| אִ֔ישׁ | of man , | ’îš | |
| אָדָ֖ם | like man | ’ā·ḏām | |
| כְּתִפְאֶ֥רֶת | in all his glory , | kə·ṯip̄·’e·reṯ | |
| לָשֶׁ֥בֶת | that it may dwell | lā·še·ḇeṯ | |
| בָּֽיִת׃ | in a shrine . | bā·yiṯ | |
| Isaiah 44:14 | לִכְרָת־ | He cuts down | liḵ·rāṯ- |
| ל֣וֹ | lōw | ||
| אֲרָזִ֔ים | cedars | ’ă·rā·zîm | |
| וַיִּקַּ֤ח | or retrieves | way·yiq·qaḥ | |
| תִּרְזָה֙ | a cypress | tir·zāh | |
| וְאַלּ֔וֹן | or oak . | wə·’al·lō·wn | |
| וַיְאַמֶּץ־ | He lets it grow strong | way·’am·meṣ- | |
| ל֖וֹ | lōw | ||
| בַּעֲצֵי־ | among the trees | ba·‘ă·ṣê- | |
| יָ֑עַר | of the forest . | yā·‘ar | |
| נָטַ֥ע | He plants | nā·ṭa‘ | |
| אֹ֖רֶן | a laurel , | ʾō·rɛn | |
| וְגֶ֥שֶׁם | and the rain | wə·ḡe·šem | |
| יְגַדֵּֽל׃ | makes it grow . | yə·ḡad·dêl | |
| Isaiah 44:15 | וְהָיָ֤ה | It serves | wə·hā·yāh |
| לְבָעֵ֔ר | as fuel | lə·ḇā·‘êr | |
| לְאָדָם֙ | for man . | lə·’ā·ḏām | |
| וַיִּקַּ֤ח | He takes | way·yiq·qaḥ | |
| מֵהֶם֙ | some of it | mê·hem | |
| וַיָּ֔חָם | to warm himself , | way·yā·ḥām | |
| אַף־ | and | ’ap̄- | |
| יַשִּׂ֖יק | he kindles a fire | yaś·śîq | |
| וְאָ֣פָה | and bakes | wə·’ā·p̄āh | |
| לָ֑חֶם | [his] bread ; | lā·ḥem | |
| אַף־ | he even | ’ap̄- | |
| יִפְעַל־ | fashions it | yip̄·‘al- | |
| אֵל֙ | into a god | ’êl | |
| וַיִּשְׁתָּ֔חוּ | and worships it ; | way·yiš·tā·ḥū | |
| עָשָׂ֥הוּ | he makes | ‘ā·śā·hū | |
| פֶ֖סֶל | an idol | p̄e·sel | |
| וַיִּסְגָּד־ | and bows down | way·yis·gāḏ- | |
| לָֽמוֹ׃ | to it . | lā·mōw | |
| Isaiah 44:16 | שָׂרַ֣ף | He burns | śā·rap̄ |
| חֶצְיוֹ֙ | half | ḥeṣ·yōw | |
| בְּמוֹ־ | of it in | bə·mōw- | |
| אֵ֔שׁ | the fire , | ’êš | |
| יִצְלֶ֥ה | and he roasts | yiṣ·leh | |
| בָּשָׂ֣ר | meat | bā·śār | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| חֶצְיוֹ֙ | that half . | ḥeṣ·yōw | |
| יֹאכֵ֔ל | He eats | yō·ḵêl | |
| צָלִ֖י | the roast | ṣā·lî | |
| וְיִשְׂבָּ֑ע | and is satisfied . | wə·yiś·bā‘ | |
| אַף־ | Indeed , | ’ap̄- | |
| יָחֹם֙ | he warms himself | yā·ḥōm | |
| וְיֹאמַ֣ר | and says , | wə·yō·mar | |
| הֶאָ֔ח | “ Ah ! | he·’āḥ | |
| חַמּוֹתִ֖י | I am warm ; | ḥam·mō·w·ṯî | |
| רָאִ֥יתִי | I see | rā·’î·ṯî | |
| אֽוּר׃ | the fire . ” | ’ūr | |
| Isaiah 44:17 | וּשְׁאֵ֣רִית֔וֹ | From the rest | ū·šə·’ê·rî·ṯōw |
| עָשָׂ֖ה | he makes | ‘ā·śāh | |
| לְאֵ֥ל | a god , | lə·’êl | |
| לְפִסְל֑וֹ | his graven image . | lə·p̄is·lōw | |
| יִסְגּוֹד | He bows down to it | yis·gōḏ | |
| ל֤וֹ | . . . | lōw | |
| וְיִשְׁתַּ֙חוּ֙ | and worships ; | wə·yiš·ta·ḥū | |
| וְיִתְפַּלֵּ֣ל | he prays | wə·yiṯ·pal·lêl | |
| אֵלָ֔יו | to it | ’ê·lāw | |
| וְיֹאמַר֙ | and says , | wə·yō·mar | |
| הַצִּילֵ֔נִי | “ Save me , | haṣ·ṣî·lê·nî | |
| כִּ֥י | for | kî | |
| אָֽתָּה׃ | you | ’āt·tāh | |
| אֵלִ֖י | are my god . ” | ’ê·lî | |
| Isaiah 44:18 | לֹ֥א | They do not | lō |
| יָדְע֖וּ | comprehend | yā·ḏə·‘ū | |
| וְלֹ֣א | [or] | wə·lō | |
| יָבִ֑ינוּ | discern , | yā·ḇî·nū | |
| כִּ֣י | for | kî | |
| טַ֤ח | He has shut | ṭaḥ | |
| עֵֽינֵיהֶ֔ם | their eyes | ‘ê·nê·hem | |
| מֵֽרְאוֹת֙ | so they cannot see | mê·rə·’ō·wṯ | |
| לִבֹּתָֽם׃ | and [closed] their minds | lib·bō·ṯām | |
| מֵהַשְׂכִּ֖יל | so they cannot understand . | mê·haś·kîl | |
את.net