את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Exodus 9:26 | רַ֚ק | The only | raq |
| לֹ֥א | place where it did not | lō | |
| בָּרָֽד׃ | hail | bā·rāḏ | |
| הָיָ֖ה | was | hā·yāh | |
| בְּאֶ֣רֶץ | in the land | bə·’e·reṣ | |
| גֹּ֔שֶׁן | of Goshen , | gō·šen | |
| אֲשֶׁר־ | where | ’ă·šer- | |
| בְּנֵ֣י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| שָׁ֖ם | [lived] . | šām | |
| Exodus 9:27 | פַּרְעֹ֗ה | Then Pharaoh | par·‘ōh |
| וַיִּשְׁלַ֣ח | summoned | way·yiš·laḥ | |
| וַיִּקְרָא֙ | . . . | way·yiq·rā | |
| לְמֹשֶׁ֣ה | Moses | lə·mō·šeh | |
| וּֽלְאַהֲרֹ֔ן | and Aaron . | ū·lə·’a·hă·rōn | |
| הַפָּ֑עַם | “ This time | hap·pā·‘am | |
| חָטָ֣אתִי | I have sinned , ” | ḥā·ṭā·ṯî | |
| וַיֹּ֥אמֶר | he said | way·yō·mer | |
| אֲלֵהֶ֖ם | . . . . | ’ă·lê·hem | |
| יְהוָה֙ | “ YHWH | Yah·weh | |
| הַצַּדִּ֔יק | [is] righteous , | haṣ·ṣad·dîq | |
| וַאֲנִ֥י | and I | wa·’ă·nî | |
| וְעַמִּ֖י | and my people | wə·‘am·mî | |
| הָרְשָׁעִֽים׃ | [are] wicked . | hā·rə·šā·‘îm | |
| Exodus 9:28 | הַעְתִּ֙ירוּ֙ | Pray | ha‘·tî·rū |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH , | Yah·weh | |
| מִֽהְיֹ֛ת | for there has been | mih·yōṯ | |
| וְרַ֕ב | enough | wə·raḇ | |
| אֱלֹהִ֖ים | of God’s | ’ĕ·lō·hîm | |
| קֹלֹ֥ת | thunder | qō·lōṯ | |
| וּבָרָ֑ד | and hail . | ū·ḇā·rāḏ | |
| וַאֲשַׁלְּחָ֣ה | I will let you go ; | wa·’ă·šal·lə·ḥāh | |
| אֶתְכֶ֔ם | – | ’eṯ·ḵem | |
| וְלֹ֥א | you do not | wə·lō | |
| לַעֲמֹֽד׃ | need to stay | la·‘ă·mōḏ | |
| תֹסִפ֖וּן | any longer . ” | ṯō·si·p̄ūn | |
| Exodus 9:29 | מֹשֶׁ֔ה | Moses | mō·šeh |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֵלָיו֙ | to him , | ’ê·lāw | |
| כְּצֵאתִי֙ | “ When I have left | kə·ṣê·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָעִ֔יר | the city , | hā·‘îr | |
| אֶפְרֹ֥שׂ | I will spread out | ’ep̄·rōś | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כַּפַּ֖י | my hands | kap·pay | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָ֑ה | YHWH . | Yah·weh | |
| הַקֹּל֣וֹת | The thunder | haq·qō·lō·wṯ | |
| יֶחְדָּל֗וּן | will cease , | yeḥ·dā·lūn | |
| יִֽהְיֶה־ | and there will be | yih·yeh- | |
| לֹ֣א | no | lō | |
| ע֔וֹד | more | ‘ō·wḏ | |
| וְהַבָּרָד֙ | hail , | wə·hab·bā·rāḏ | |
| לְמַ֣עַן | so that | lə·ma·‘an | |
| תֵּדַ֔ע | you may know | tê·ḏa‘ | |
| כִּ֥י | that | kî | |
| הָאָֽרֶץ׃ | the earth | hā·’ā·reṣ | |
| לַיהוָ֖ה | [is] YHWH’s . | Yah·weh | |
| Exodus 9:30 | וְאַתָּ֖ה | But as for you | wə·’at·tāh |
| וַעֲבָדֶ֑יךָ | and your officials , | wa·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā | |
| יָדַ֕עְתִּי | I know | yā·ḏa‘·tî | |
| כִּ֚י | that | kî | |
| טֶ֣רֶם | you still do not | ṭe·rem | |
| תִּֽירְא֔וּן | fear | tî·rə·’ūn | |
| מִפְּנֵ֖י | . . . | mip·pə·nê | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהִֽים׃ | our God . ” | ’ĕ·lō·hîm | |
| Exodus 9:31 | וְהַפִּשְׁתָּ֥ה | ( Now the flax | wə·hap·piš·tāh |
| וְהַשְּׂעֹרָ֖ה | and barley | wə·haś·śə·‘ō·rāh | |
| נֻכָּ֑תָה | were destroyed , | nuk·kā·ṯāh | |
| כִּ֤י | since | kî | |
| הַשְּׂעֹרָה֙ | the barley | haś·śə·‘ō·rāh | |
| אָבִ֔יב | . . . | ’ā·ḇîḇ | |
| וְהַפִּשְׁתָּ֖ה | was ripe and the flax | wə·hap·piš·tāh | |
| גִּבְעֹֽל׃ | [was] in bloom ; | giḇ·‘ōl | |
| Exodus 9:32 | וְהַחִטָּ֥ה | but the wheat | wə·ha·ḥiṭ·ṭāh |
| וְהַכֻּסֶּ֖מֶת | and spelt | wə·hak·kus·se·meṯ | |
| לֹ֣א | were not | lō |
את.net