את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יְהוָֽה׃ | am YHWH . ” | Yah·weh | |
| Exodus 10:3 | מֹשֶׁ֣ה | So Moses | mō·šeh |
| וְאַהֲרֹן֮ | and Aaron | wə·’a·hă·rōn | |
| וַיָּבֹ֨א | went | way·yā·ḇō | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| פַּרְעֹה֒ | Pharaoh | par·‘ōh | |
| וַיֹּאמְר֣וּ | and told | way·yō·mə·rū | |
| אֵלָ֗יו | him , | ’ê·lāw | |
| כֹּֽה־ | “ This is what | kōh- | |
| יְהוָה֙ | YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| הָֽעִבְרִ֔ים | of the Hebrews , | hā·‘iḇ·rîm | |
| אָמַ֤ר | says : | ’ā·mar | |
| עַד־ | ‘ How long | ‘aḏ- | |
| מָתַ֣י | . . . | mā·ṯay | |
| מֵאַ֔נְתָּ | will you refuse | mê·’an·tā | |
| לֵעָנֹ֖ת | to humble yourself | lê·‘ā·nōṯ | |
| מִפָּנָ֑י | before Me ? | mip·pā·nāy | |
| עַמִּ֖י | Let My people | ‘am·mî | |
| שַׁלַּ֥ח | go , | šal·laḥ | |
| וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃ | so that they may worship Me . | wə·ya·‘aḇ·ḏu·nî | |
| Exodus 10:4 | כִּ֛י | But | kî |
| אִם־ | if | ’im- | |
| אַתָּ֖ה | you | ’at·tāh | |
| מָאֵ֥ן | refuse | mā·’ên | |
| עַמִּ֑י | to let My people | ‘am·mî | |
| הִנְנִ֨י | . . . | hin·nî | |
| לְשַׁלֵּ֣חַ | go , | lə·šal·lê·aḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מֵבִ֥יא | I will bring | mê·ḇî | |
| אַרְבֶּ֖ה | locusts | ’ar·beh | |
| בִּגְבֻלֶֽךָ׃ | into your territory | biḡ·ḇu·le·ḵā | |
| מָחָ֛ר | tomorrow . | mā·ḥār | |
| Exodus 10:5 | וְכִסָּה֙ | They will cover | wə·ḵis·sāh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עֵ֣ין | the face | ‘ên | |
| הָאָ֔רֶץ | of the land | hā·’ā·reṣ | |
| וְלֹ֥א | so that no | wə·lō | |
| יוּכַ֖ל | one can | yū·ḵal | |
| לִרְאֹ֣ת | see | lir·’ōṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאָ֑רֶץ | [it] . | hā·’ā·reṣ | |
| וְאָכַ֣ל׀ | They will devour | wə·’ā·ḵal | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יֶ֣תֶר | whatever is | ye·ṯer | |
| הַנִּשְׁאֶ֤רֶת | left | han·niš·’e·reṯ | |
| לָכֶם֙ | lā·ḵem | ||
| מִן־ | min- | ||
| הַפְּלֵטָ֗ה | after | hap·pə·lê·ṭāh | |
| הַבָּרָ֔ד | the hail | hab·bā·rāḏ | |
| וְאָכַל֙ | and eat | wə·’ā·ḵal | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | every | kāl- | |
| הָעֵ֔ץ | tree | hā·‘êṣ | |
| הַצֹּמֵ֥חַ | that grows | haṣ·ṣō·mê·aḥ | |
| לָכֶ֖ם | in your | lā·ḵem | |
| מִן־ | . . . | min- | |
| הַשָּׂדֶֽה׃ | fields . | haś·śā·ḏeh | |
| Exodus 10:6 | וּמָלְא֨וּ | They will fill | ū·mā·lə·’ū |
| בָתֶּ֜יךָ | your houses | ḇāt·te·ḵā | |
| וּבָתֵּ֣י | and the houses | ū·ḇāt·tê | |
| כָל־ | of all | ḵāl | |
| עֲבָדֶיךָ֮ | your officials | ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā | |
| וּבָתֵּ֣י | and | ū·ḇāt·tê | |
| כָל־ | every | ḵāl | |
| מִצְרַיִם֒ | Egyptian — | miṣ·ra·yim | |
| אֲשֶׁ֨ר | something | ’ă·šer | |
| לֹֽא־ | neither | lō- | |
| אֲבֹתֶ֙יךָ֙ | your fathers | ’ă·ḇō·ṯe·ḵā | |
| וַאֲב֣וֹת | nor your grandfathers | wa·’ă·ḇō·wṯ | |
| אֲבֹתֶ֔יךָ | . . . | ’ă·ḇō·ṯe·ḵā | |
| רָא֤וּ | have seen | rā·’ū | |
| מִיּ֗וֹם | since the day | mî·yō·wm | |
| הֱיוֹתָם֙ | they came into | hĕ·yō·w·ṯām | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| הָ֣אֲדָמָ֔ה | this land | hā·’ă·ḏā·māh | |
| עַ֖ד | . . . | ‘aḏ | |
| הַיּ֣וֹם | . . . . ’” | hay·yō·wm | |
| הַזֶּ֑ה | . . . | haz·zeh | |
| וַיִּ֥פֶן | Then [Moses] turned | way·yi·p̄en | |
| וַיֵּצֵ֖א | and left | way·yê·ṣê | |
| מֵעִ֥ם | . . . | mê·‘im | |
| פַּרְעֹֽה׃ | Pharaoh’s presence . | par·‘ōh | |
| Exodus 10:7 | פַרְעֹ֜ה | Pharaoh’s | p̄ar·‘ōh |
| אֵלָ֗יו | . . . | ’ê·lāw |
את.net