את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Isaiah 45:25 | בַּיהוָ֛ה | In YHWH | Yah·weh |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| זֶ֥רַע | descendants | ze·ra‘ | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| יִצְדְּק֥וּ | will be justified | yiṣ·də·qū | |
| וְיִֽתְהַלְל֖וּ | and will exult . | wə·yiṯ·hal·lū | |
| Isaiah 46:1 | בֵּל֙ | Bel | bêl |
| כָּרַ֥ע | crouches ; | kā·ra‘ | |
| נְב֔וֹ | Nebo | nə·ḇōw | |
| הָיוּ֙ | . . . | hā·yū | |
| קֹרֵ֣ס | cowers . | qō·rês | |
| עֲצַבֵּיהֶ֔ם | Their idols | ‘ă·ṣab·bê·hem | |
| לַחַיָּ֖ה | [weigh down] beasts | la·ḥay·yāh | |
| וְלַבְּהֵמָ֑ה | and cattle . | wə·lab·bə·hê·māh | |
| נְשֻׂאֹתֵיכֶ֣ם | The images you carry | nə·śu·’ō·ṯê·ḵem | |
| עֲמוּס֔וֹת | are burdensome , | ‘ă·mū·sō·wṯ | |
| מַשָּׂ֖א | a load | maś·śā | |
| לַעֲיֵפָֽה׃ | to the weary [animal] . | la·‘ă·yê·p̄āh | |
| Isaiah 46:2 | קָרְס֤וּ | The gods cower ; | qā·rə·sū |
| כָֽרְעוּ֙ | they crouch | ḵā·rə·‘ū | |
| יַחְדָּ֔ו | together , | yaḥ·dāw | |
| לֹ֥א | vvv | lō | |
| יָכְל֖וּ | unable | yā·ḵə·lū | |
| מַלֵּ֣ט | to relieve | mal·lêṭ | |
| מַשָּׂ֑א | the burden ; | maś·śā | |
| וְנַפְשָׁ֖ם | but they | wə·nap̄·šām | |
| הָלָֽכָה׃ס | themselves go | hā·lā·ḵāh | |
| בַּשְּׁבִ֥י | into captivity . | baš·šə·ḇî | |
| Isaiah 46:3 | שִׁמְע֤וּ | “ Listen | šim·‘ū |
| אֵלַי֙ | to Me , | ’ê·lay | |
| בֵּ֣ית | O house | bêṯ | |
| יַעֲקֹ֔ב | of Jacob , | ya·‘ă·qōḇ | |
| וְכָל־ | all | wə·ḵāl | |
| שְׁאֵרִ֖ית | the remnant | šə·’ê·rîṯ | |
| בֵּ֣ית | of the house | bêṯ | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| הַֽעֲמֻסִים֙ | who have been sustained | ha·‘ă·mu·sîm | |
| מִנִּי־ | from | min·nî- | |
| בֶ֔טֶן | the womb , | ḇe·ṭen | |
| הַנְּשֻׂאִ֖ים | carried along | han·nə·śu·’îm | |
| מִנִּי־ | since | min·nî- | |
| רָֽחַם׃ | birth . | rā·ḥam | |
| Isaiah 46:4 | וְעַד־ | Even to | wə·‘aḏ- |
| זִקְנָה֙ | your old age , | ziq·nāh | |
| אֲנִ֣י | I | ’ă·nî | |
| ה֔וּא | will be the same , | hū | |
| אֲנִ֣י | and I | ’ă·nî | |
| אֶסְבֹּ֑ל | will bear you up | ’es·bōl | |
| וְעַד־ | when | wə·‘aḏ- | |
| שֵיבָ֖ה | you turn gray . | šē·ḇå̄h | |
| אֲנִ֤י | I | ’ă·nî | |
| עָשִׂ֙יתִי֙ | have made you , | ‘ā·śî·ṯî | |
| וַאֲנִ֣י | and I | wa·’ă·nî | |
| אֶשָּׂ֔א | will carry you ; | ’eś·śā | |
| וַאֲנִ֥י | I | wa·’ă·nî | |
| אֶסְבֹּ֖ל | will sustain you | ’es·bōl | |
| וַאֲמַלֵּֽט׃ס | and deliver you . | wa·’ă·mal·lêṭ | |
| Isaiah 46:5 | לְמִ֥י | To whom | lə·mî |
| תְדַמְי֖וּנִי | will you liken Me | ṯə·ḏam·yū·nî | |
| וְתַשְׁו֑וּ | or count Me equal ? | wə·ṯaš·wū | |
| וְתַמְשִׁל֖וּנִי | To whom will you compare Me , | wə·ṯam·ši·lū·nî | |
| וְנִדְמֶֽה׃ | that we should be alike ? | wə·niḏ·meh | |
| Isaiah 46:6 | הַזָּלִ֤ים | They pour out | haz·zā·lîm |
| מִכִּ֔יס | their bags | mik·kîs | |
| זָהָב֙ | of gold | zā·hāḇ | |
| יִשְׁקֹ֑לוּ | and weigh out | yiš·qō·lū | |
| וְכֶ֖סֶף | silver | wə·ḵe·sep̄ | |
| בַּקָּנֶ֣ה | on scales ; | baq·qā·neh | |
| יִשְׂכְּר֤וּ | they hire | yiś·kə·rū | |
| צוֹרֵף֙ | a goldsmith | ṣō·w·rêp̄ | |
| וְיַעֲשֵׂ֣הוּ | to fashion it | wə·ya·‘ă·śê·hū | |
| אֵ֔ל | into a god , | ’êl | |
| יִסְגְּד֖וּ | so they can bow down | yis·gə·ḏū | |
| אַף־ | and | ’ap̄- | |
| יִֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃ | worship . | yiš·ta·ḥăw·wū | |
| Isaiah 46:7 | יִ֠שָּׂאֻהוּ | They lift | yiś·śā·’u·hū |
| עַל־ | it to | ‘al- | |
| כָּתֵ֨ף | their shoulder | kā·ṯêp̄ | |
| יִסְבְּלֻ֜הוּ | and carry it along ; | yis·bə·lu·hū |
את.net