את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Isaiah 61:7 | תַּ֤חַת | Instead | ta·ḥaṯ |
| בָּשְׁתְּכֶם֙ | of shame , | bā·šə·tə·ḵem | |
| מִשְׁנֶ֔ה | [My people will have a] double portion , | miš·neh | |
| וּכְלִמָּ֖ה | and [instead of] humiliation , | ū·ḵə·lim·māh | |
| יָרֹ֣נּוּ | they will rejoice | yā·rōn·nū | |
| חֶלְקָ֑ם | in their share ; | ḥel·qām | |
| לָכֵ֤ן | and so | lā·ḵên | |
| יִירָ֔שׁוּ | they will inherit | yî·rā·šū | |
| מִשְׁנֶ֣ה | a double portion | miš·neh | |
| בְּאַרְצָם֙ | in their land , | bə·’ar·ṣām | |
| עוֹלָ֖ם | and everlasting | ‘ō·w·lām | |
| שִׂמְחַ֥ת | joy | śim·ḥaṯ | |
| תִּֽהְיֶ֥ה | will be | tih·yeh | |
| לָהֶֽם׃ | theirs . | lā·hem | |
| Isaiah 61:8 | כִּ֣י | For | kî |
| אֲנִ֤י | I , | ’ă·nî | |
| יְהוָה֙ | YHWH , | Yah·weh | |
| אֹהֵ֣ב | love | ’ō·hêḇ | |
| מִשְׁפָּ֔ט | justice ; | miš·pāṭ | |
| שֹׂנֵ֥א | I hate | śō·nê | |
| גָזֵ֖ל | robbery | ḡā·zêl | |
| בְּעוֹלָ֑ה | and iniquity ; | bə·‘ō·w·lāh | |
| בֶּאֱמֶ֔ת | in My faithfulness | be·’ĕ·meṯ | |
| וְנָתַתִּ֤י | I will give them | wə·nā·ṯat·tî | |
| פְעֻלָּתָם֙ | their recompense | p̄ə·‘ul·lā·ṯām | |
| אֶכְר֥וֹת | and make | ’eḵ·rō·wṯ | |
| עוֹלָ֖ם | an everlasting | ‘ō·w·lām | |
| וּבְרִ֥ית | covenant | ū·ḇə·rîṯ | |
| לָהֶֽם׃ | with them . | lā·hem | |
| Isaiah 61:9 | זַרְעָ֔ם | Their descendants | zar·‘ām |
| וְנוֹדַ֤ע | will be known | wə·nō·w·ḏa‘ | |
| בַּגּוֹיִם֙ | among the nations , | bag·gō·w·yim | |
| וְצֶאֱצָאֵיהֶ֖ם | and their offspring | wə·ṣe·’ĕ·ṣā·’ê·hem | |
| בְּת֣וֹךְ | among | bə·ṯō·wḵ | |
| הָעַמִּ֑ים | the peoples . | hā·‘am·mîm | |
| כָּל־ | All | kāl- | |
| רֹֽאֵיהֶם֙ | who see them | rō·’ê·hem | |
| יַכִּיר֔וּם | will acknowledge | yak·kî·rūm | |
| כִּ֛י | that | kî | |
| הֵ֥ם | they | hêm | |
| זֶ֖רַע | are a people | ze·ra‘ | |
| יְהוָֽה׃ס | YHWH | Yah·weh | |
| בֵּרַ֥ךְ | has blessed . | bê·raḵ | |
| Isaiah 61:10 | שׂ֧וֹשׂ | I will rejoice greatly | śō·wś |
| אָשִׂ֣ישׂ | . . . | ’ā·śîś | |
| בַּֽיהוָ֗ה | in YHWH , | Yah·weh | |
| נַפְשִׁי֙ | my soul | nap̄·šî | |
| תָּגֵ֤ל | will exult | tā·ḡêl | |
| בֵּֽאלֹהַ֔י | in my God ; | bê·lō·hay | |
| כִּ֤י | for | kî | |
| הִלְבִּישַׁ֙נִי֙ | He has clothed me | hil·bî·ša·nî | |
| בִּגְדֵי־ | with garments | biḡ·ḏê- | |
| יֶ֔שַׁע | of salvation | ye·ša‘ | |
| יְעָטָ֑נִי | and wrapped me | yə·‘ā·ṭā·nî | |
| מְעִ֥יל | in a robe | mə·‘îl | |
| צְדָקָ֖ה | of righteousness , | ṣə·ḏā·qāh | |
| כֶּֽחָתָן֙ | as a bridegroom | ke·ḥā·ṯān | |
| יְכַהֵ֣ן | wears a priestly | yə·ḵa·hên | |
| פְּאֵ֔ר | headdress , | pə·’êr | |
| וְכַכַּלָּ֖ה | as a bride | wə·ḵak·kal·lāh | |
| תַּעְדֶּ֥ה | adorns herself | ta‘·deh | |
| כֵלֶֽיהָ׃ | with her jewels . | ḵê·le·hā | |
| Isaiah 61:11 | כִּ֤י | For | kî |
| כָאָ֙רֶץ֙ | as the earth | ḵā·’ā·reṣ | |
| תּוֹצִ֣יא | brings forth | tō·w·ṣî | |
| צִמְחָ֔הּ | its growth , | ṣim·ḥāh | |
| וּכְגַנָּ֖ה | and as a garden | ū·ḵə·ḡan·nāh | |
| זֵרוּעֶ֣יהָ | enables seed | zê·rū·‘e·hā | |
| תַצְמִ֑יחַ | to spring up , | ṯaṣ·mî·aḥ | |
| כֵּ֣ן׀ | so | kên | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְדָקָה֙ | will cause righteousness | ṣə·ḏā·qāh | |
| וּתְהִלָּ֔ה | and praise | ū·ṯə·hil·lāh | |
| יַצְמִ֤יחַ | to spring up | yaṣ·mî·aḥ | |
| נֶ֖גֶד | before | ne·ḡeḏ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַגּוֹיִֽם׃ | the nations . | hag·gō·w·yim | |
| Isaiah 62:1 | צִיּוֹן֙ | For Zion’s | ṣî·yō·wn |
| לְמַ֤עַן | sake | lə·ma·‘an | |
| לֹ֣א | I will not | lō | |
| אֶחֱשֶׁ֔ה | keep silent , | ’e·ḥĕ·šeh | |
| יְרוּשָׁלִַ֖ם | and for Jerusalem’s | yə·rū·šā·lim | |
| וּלְמַ֥עַן | sake | ū·lə·ma·‘an | |
| לֹ֣א | I will not | lō |
את.net