את
Aleph-Tav
Holy Bible
| דְבַר־ | the word | ḏə·ḇar- | |
| יְהוָ֜ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| מַלְכֵ֤י | O kings | mal·ḵê | |
| יְהוּדָה֙ | of Judah , | yə·hū·ḏāh | |
| וְכָל־ | all [people] | wə·ḵāl | |
| יְהוּדָ֔ה | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| וְכֹ֖ל | [and] | wə·ḵōl | |
| יֹשְׁבֵ֣י | . . . | yō·šə·ḇê | |
| יְרוּשָׁלִָ֑ם | Jerusalem | yə·rū·šā·lim | |
| הַבָּאִ֖ים | who enter | hab·bā·’îm | |
| הָאֵֽלֶּה׃ס | through these | hā·’êl·leh | |
| בַּשְּׁעָרִ֥ים | gates . | baš·šə·‘ā·rîm | |
| Jeremiah 17:21 | כֹּ֚ה | This is what | kōh |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says : | ’ā·mar | |
| הִשָּׁמְר֖וּ | Take heed | hiš·šā·mə·rū | |
| בְּנַפְשֽׁוֹתֵיכֶ֑ם | for yourselves ; | bə·nap̄·šō·w·ṯê·ḵem | |
| וְאַל־ | do not | wə·’al- | |
| תִּשְׂא֤וּ | carry | tiś·’ū | |
| מַשָּׂא֙ | a load | maś·śā | |
| וַהֲבֵאתֶ֖ם | [or] bring it | wa·hă·ḇê·ṯem | |
| בְּשַׁעֲרֵ֥י | through the gates | bə·ša·‘ă·rê | |
| יְרוּשָׁלִָֽם׃ | of Jerusalem | yə·rū·šā·lim | |
| הַשַּׁבָּ֔ת | on the Sabbath | haš·šab·bāṯ | |
| בְּי֣וֹם | day . | bə·yō·wm | |
| Jeremiah 17:22 | וְלֹא־ | You must not | wə·lō- |
| מַשָּׂ֤א | carry a load | maś·śā | |
| תוֹצִ֨יאוּ | out | ṯō·w·ṣî·’ū | |
| מִבָּֽתֵּיכֶם֙ | of your houses | mib·bāt·tê·ḵem | |
| תַֽעֲשׂ֑וּ | or do | ṯa·‘ă·śū | |
| וְכָל־ | any | wə·ḵāl | |
| מְלָאכָ֖ה | work | mə·lā·ḵāh | |
| הַשַּׁבָּ֔ת | on the Sabbath | haš·šab·bāṯ | |
| בְּי֣וֹם | day , | bə·yō·wm | |
| לֹ֣א | . . . | lō | |
| וְקִדַּשְׁתֶּם֙ | but you must keep | wə·qid·daš·tem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַשַּׁבָּ֔ת | the Sabbath | haš·šab·bāṯ | |
| י֣וֹם | day {holy} , | yō·wm | |
| כַּאֲשֶׁ֥ר | just as | ka·’ă·šer | |
| צִוִּ֖יתִי | I commanded | ṣiw·wî·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲבוֹתֵיכֶֽם׃ | your forefathers . | ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem | |
| Jeremiah 17:23 | וְלֹ֣א | Yet they would not | wə·lō |
| שָֽׁמְע֔וּ | listen | šā·mə·‘ū | |
| וְלֹ֥א | . . . | wə·lō | |
| הִטּ֖וּ | or incline | hiṭ·ṭū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אָזְנָ֑ם | their ear , | ’ā·zə·nām | |
| וַיַּקְשׁוּ֙ | but they stiffened | way·yaq·šū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עָרְפָּ֔ם | their necks | ‘ā·rə·pām | |
| לְבִלְתִּ֣י | and would not | lə·ḇil·tî | |
| שׁוֹמֵעַ | listen | šō·mē·aʿ | |
| וּלְבִלְתִּ֖י | . . . | ū·lə·ḇil·tî | |
| קַ֥חַת | or receive | qa·ḥaṯ | |
| מוּסָֽר׃ | My discipline . | mū·sār | |
| Jeremiah 17:24 | אִם־ | If , | ’im- |
| וְ֠הָיָה | however , | wə·hā·yāh | |
| שָׁמֹ֨עַ | you listen carefully | šā·mō·a‘ | |
| תִּשְׁמְע֤וּן | . . . | tiš·mə·‘ūn | |
| אֵלַי֙ | to Me , | ’ê·lay | |
| נְאֻם־ | says | nə·’um- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH , | Yah·weh | |
| הָבִ֣יא | and bring | hā·ḇî | |
| לְבִלְתִּ֣י׀ | no | lə·ḇil·tî | |
| מַשָּׂ֗א | load | maś·śā | |
| בְּשַׁעֲרֵ֛י | through the gates | bə·ša·‘ă·rê | |
| הַזֹּ֖את | of this | haz·zōṯ | |
| הָעִ֥יר | city | hā·‘îr | |
| הַשַּׁבָּ֑ת | on the Sabbath | haš·šab·bāṯ | |
| בְּי֣וֹם | day , | bə·yō·wm | |
| וּלְקַדֵּשׁ֙ | and keep | ū·lə·qad·dêš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַשַּׁבָּ֔ת | the Sabbath | haš·šab·bāṯ | |
| י֣וֹם | day {holy} , | yō·wm | |
| עֲשֽׂוֹת־ | and do | ‘ă·śō·wṯ- | |
| כָּל־ | – | kāl- | |
| לְבִלְתִּ֥י | no | lə·ḇil·tî | |
| מְלָאכָֽה׃ | work | mə·lā·ḵāh | |
| בֹּה | on it , | bōh | |
| Jeremiah 17:25 | מְלָכִ֣ים׀ | then kings | mə·lā·ḵîm |
| וְשָׂרִ֡ים | and princes | wə·śā·rîm | |
| וּבָ֣אוּ | will enter | ū·ḇā·’ū | |
| בְשַׁעֲרֵ֣י | through the gates | ḇə·ša·‘ă·rê |
את.net