את
Aleph-Tav
Holy Bible
| נִבָּ֖א | prophesying | nib·bā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאֵֽלֶּה׃ | these | hā·’êl·leh | |
| הַדְּבָרִ֥ים | things , | had·də·ḇā·rîm | |
| Jeremiah 20:2 | פַשְׁח֔וּר | [he] | p̄aš·ḥūr |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| יִרְמְיָ֣הוּ | had Jeremiah | yir·mə·yā·hū | |
| הַנָּבִ֑יא | the prophet | han·nā·ḇî | |
| וַיַּכֶּ֣ה | beaten | way·yak·keh | |
| וַיִּתֵּ֨ן | and put | way·yit·tên | |
| אֹת֜וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| עַל־ | in | ‘al- | |
| הַמַּהְפֶּ֗כֶת | the stocks | ham·mah·pe·ḵeṯ | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| הָֽעֶלְי֔וֹן | at the Upper | hā·‘el·yō·wn | |
| בְּשַׁ֤עַר | Gate | bə·ša·‘ar | |
| בִּנְיָמִן֙ | of Benjamin , | bin·yā·min | |
| אֲשֶׁ֖ר | which [was] | ’ă·šer | |
| בְּבֵ֥ית | by the house | bə·ḇêṯ | |
| יְהוָֽה׃ | of YHWH . | Yah·weh | |
| Jeremiah 20:3 | וַֽיְהִי֙ | – | way·hî |
| מִֽמָּחֳרָ֔ת | The next day , | mim·mā·ḥo·rāṯ | |
| פַשְׁח֛וּר | when Pashhur | p̄aš·ḥūr | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיֹּצֵ֥א | released | way·yō·ṣê | |
| יִרְמְיָ֖הוּ | Jeremiah | yir·mə·yā·hū | |
| מִן־ | from | min- | |
| הַמַּהְפָּ֑כֶת | the stocks , | ham·mah·pā·ḵeṯ | |
| יִרְמְיָ֗הוּ | Jeremiah | yir·mə·yā·hū | |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֵלָ֜יו | to him , | ’ê·lāw | |
| יְהוָה֙ | “ YHWH | Yah·weh | |
| לֹ֤א | does not | lō | |
| קָרָ֤א | call | qā·rā | |
| שְׁמֶ֔ךָ | . . . | šə·me·ḵā | |
| פַשְׁחוּר֙ | you Pashhur , | p̄aš·ḥūr | |
| כִּ֖י | but | kî | |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| מָג֥וֹר | vvv | mā·ḡō·wr | |
| מִסָּבִֽיב׃פ | Magor-missabib . | mis·sā·ḇîḇ | |
| Jeremiah 20:4 | כִּ֣י | For | kî |
| כֹ֣ה | this is what | ḵōh | |
| יְהוָ֡ה | YHWH | Yah·weh | |
| הִנְנִי֩ | . . . | hin·nî | |
| אָמַ֣ר | says : | ’ā·mar | |
| נֹתֶנְךָ֨ | ‘ I will make you | nō·ṯen·ḵā | |
| לְמָג֜וֹר | a terror | lə·mā·ḡō·wr | |
| לְךָ֣ | to yourself | lə·ḵā | |
| וּלְכָל־ | and to all | ū·lə·ḵāl- | |
| אֹהֲבֶ֗יךָ | your friends . | ’ō·hă·ḇe·ḵā | |
| וְנָֽפְל֛וּ | They will fall | wə·nā·p̄ə·lū | |
| בְּחֶ֥רֶב | by the sword | bə·ḥe·reḇ | |
| אֹיְבֵיהֶ֖ם | of their enemies | ’ō·yə·ḇê·hem | |
| וְעֵינֶ֣יךָ | before your very eyes | wə·‘ê·ne·ḵā | |
| רֹא֑וֹת | . . . . | rō·’ō·wṯ | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| כָּל־ | – | kāl- | |
| יְהוּדָ֗ה | And I will hand Judah | yə·hū·ḏāh | |
| אֶתֵּן֙ | over to | ’et·tên | |
| בְּיַ֣ד | . . . | bə·yaḏ | |
| מֶֽלֶךְ־ | the king | me·leḵ- | |
| בָּבֶ֔ל | of Babylon , | bā·ḇel | |
| וְהִגְלָ֥ם | and he will carry them away | wə·hiḡ·lām | |
| בָּבֶ֖לָה | to Babylon | bā·ḇe·lāh | |
| וְהִכָּ֥ם | and put them | wə·hik·kām | |
| בֶּחָֽרֶב׃ | to the sword . | be·ḥā·reḇ | |
| Jeremiah 20:5 | וְנָתַתִּ֗י | I will give away | wə·nā·ṯat·tî |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| חֹ֙סֶן֙ | the wealth | ḥō·sen | |
| הַזֹּ֔את | of this | haz·zōṯ | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הָעִ֣יר | city — | hā·‘îr | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| יְגִיעָ֖הּ | its products | yə·ḡî·‘āh | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| יְקָרָ֑הּ | and valuables , | yə·qā·rāh | |
| וְאֵ֨ת | and | wə·’êṯ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| כָּל־ | – | kāl- | |
| אוֹצְר֜וֹת | the treasures | ’ō·wṣ·rō·wṯ | |
| מַלְכֵ֣י | of the kings | mal·ḵê | |
| יְהוּדָ֗ה | of Judah — | yə·hū·ḏāh | |
| אֶתֵּן֙ | – | ’et·tên | |
| בְּיַ֣ד | to | bə·yaḏ | |
| אֹֽיְבֵיהֶ֔ם | their enemies . | ’ō·yə·ḇê·hem | |
| וּבְזָזוּם֙ | They will plunder them , | ū·ḇə·zā·zūm | |
| וּלְקָח֔וּם | seize them , | ū·lə·qā·ḥūm |
את.net