את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הָֽעֲבָדִים֙ | the menservants | hā·‘ă·ḇā·ḏîm | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| הַשְּׁפָח֔וֹת | maidservants | haš·šə·p̄ā·ḥō·wṯ | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| שִׁלְּח֖וּ | they had freed | šil·lə·ḥū | |
| חָפְשִׁ֑ים | . . . , | ḥā·p̄ə·šîm | |
| וַיַּכְבִּישׁוּם | and they forced them | way·yaḵ·bī·šūm | |
| לַעֲבָדִ֖ים | to become slaves | la·‘ă·ḇā·ḏîm | |
| וְלִשְׁפָחֽוֹת׃ס | again . | wə·liš·p̄ā·ḥō·wṯ | |
| Jeremiah 34:12 | דְבַר־ | Then the word | ḏə·ḇar- |
| יְהוָה֙ | of YHWH | Yah·weh | |
| וַיְהִ֤י | came | way·hî | |
| אֶֽל־ | to | ’el- | |
| יִרְמְיָ֔הוּ | Jeremiah | yir·mə·yā·hū | |
| מֵאֵ֥ת | – | mê·’êṯ | |
| יְהוָ֖ה | from YHWH , | Yah·weh | |
| לֵאמֹֽר׃ | saying , | lê·mōr | |
| Jeremiah 34:13 | כֹּֽה־ | “ This is what | kōh- |
| יְהוָ֖ה | YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| אָמַ֥ר | says : | ’ā·mar | |
| אָנֹכִ֗י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| כָּרַ֤תִּֽי | made | kā·rat·tî | |
| בְרִית֙ | a covenant | ḇə·rîṯ | |
| אֶת־ | with | ’eṯ- | |
| אֲב֣וֹתֵיכֶ֔ם | your forefathers | ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem | |
| בְּי֨וֹם | when | bə·yō·wm | |
| הוֹצִאִ֤י | I brought them out | hō·w·ṣi·’î | |
| אוֹתָם֙ | – | ’ō·w·ṯām | |
| מֵאֶ֣רֶץ | of the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרַ֔יִם | of Egypt , | miṣ·ra·yim | |
| מִבֵּ֥ית | out of the house | mib·bêṯ | |
| עֲבָדִ֖ים | of slavery , | ‘ă·ḇā·ḏîm | |
| לֵאמֹֽר׃ | saying : | lê·mōr | |
| Jeremiah 34:14 | מִקֵּ֣ץ | Every | miq·qêṣ |
| שֶׁ֣בַע | seventh | še·ḇa‘ | |
| שָׁנִ֡ים | year , | šā·nîm | |
| אִישׁ֩ | each | ’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| תְּֽשַׁלְּח֡וּ | of you must free | tə·šal·lə·ḥū | |
| הָעִבְרִ֜י | his Hebrew | hā·‘iḇ·rî | |
| אָחִ֨יו | brother | ’ā·ḥîw | |
| אֲשֶֽׁר־ | who | ’ă·šer- | |
| יִמָּכֵ֣ר | has sold himself | yim·mā·ḵêr | |
| לְךָ֗ | to you . | lə·ḵā | |
| וַעֲבָֽדְךָ֙ | He may serve | wa·‘ă·ḇā·ḏə·ḵā | |
| שֵׁ֣שׁ | you six | šêš | |
| שָׁנִ֔ים | years , | šā·nîm | |
| וְשִׁלַּחְתּ֥וֹ | but then you must let him go | wə·šil·laḥ·tōw | |
| חָפְשִׁ֖י | free | ḥā·p̄ə·šî | |
| מֵֽעִמָּ֑ךְ | – . | mê·‘im·māḵ | |
| אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ | But your fathers | ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem | |
| אֵלַ֔י | . . . | ’ê·lay | |
| וְלֹ֥א | . . . | wə·lō | |
| וְלֹֽא־ | did not | wə·lō- | |
| שָׁמְע֤וּ | listen | šā·mə·‘ū | |
| הִטּ֖וּ | or incline | hiṭ·ṭū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אָזְנָֽם׃ | their ear . | ’ā·zə·nām | |
| Jeremiah 34:15 | הַיּ֗וֹם | Recently | hay·yō·wm |
| אַתֶּ֜ם | you | ’at·tem | |
| וַתָּשֻׁ֨בוּ | repented | wat·tā·šu·ḇū | |
| וַתַּעֲשׂ֤וּ | and did | wat·ta·‘ă·śū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַיָּשָׁר֙ | what pleased | hay·yā·šār | |
| בְּעֵינַ֔י | Me ; | bə·‘ê·nay | |
| אִ֣ישׁ | each | ’îš | |
| לִקְרֹ֥א | of you proclaimed | liq·rō | |
| דְר֖וֹר | freedom | ḏə·rō·wr | |
| לְרֵעֵ֑הוּ | for his neighbor . | lə·rê·‘ê·hū | |
| וַתִּכְרְת֤וּ | You made | wat·tiḵ·rə·ṯū | |
| בְרִית֙ | a covenant | ḇə·rîṯ | |
| לְפָנַ֔י | before Me | lə·p̄ā·nay | |
| בַּבַּ֕יִת | in the house | bab·ba·yiṯ | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| נִקְרָ֥א | bears | niq·rā | |
| שְׁמִ֖י | My Name | šə·mî | |
| עָלָֽיו׃ | . . . . | ‘ā·lāw | |
| Jeremiah 34:16 | וַתָּשֻׁ֙בוּ֙ | But now you have changed your minds | wat·tā·šu·ḇū |
| וַתְּחַלְּל֣וּ | and profaned | wat·tə·ḥal·lə·lū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שְׁמִ֔י | My name . | šə·mî | |
| אִ֤ישׁ | Each of you | ’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- |
את.net