את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַתָּשִׁ֗בוּ | has taken back | wat·tā·ši·ḇū | |
| עַבְדּוֹ֙ | the menservants and maidservants | ‘aḇ·dōw | |
| וְאִ֣ישׁ | . . . | wə·’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שִׁפְחָת֔וֹ | – | šip̄·ḥā·ṯōw | |
| אֲשֶׁר־ | whom | ’ă·šer- | |
| שִׁלַּחְתֶּ֥ם | you had set | šil·laḥ·tem | |
| חָפְשִׁ֖ים | at liberty | ḥā·p̄ə·šîm | |
| לְנַפְשָׁ֑ם | to go wherever they wanted , | lə·nap̄·šām | |
| וַתִּכְבְּשׁ֣וּ | and you have again forced | wat·tiḵ·bə·šū | |
| אֹתָ֔ם | them | ’ō·ṯām | |
| לִֽהְי֣וֹת | to be | lih·yō·wṯ | |
| לָכֶ֔ם | your | lā·ḵem | |
| לַעֲבָדִ֖ים | slaves | la·‘ă·ḇā·ḏîm | |
| וְלִשְׁפָחֽוֹת׃ס | . . . . | wə·liš·p̄ā·ḥō·wṯ | |
| Jeremiah 34:17 | לָכֵן֮ | Therefore | lā·ḵên |
| כֹּה־ | this is what | kōh- | |
| יְהוָה֒ | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says : | ’ā·mar | |
| אַתֶּם֙ | You | ’at·tem | |
| לֹֽא־ | have not | lō- | |
| שְׁמַעְתֶּ֣ם | obeyed | šə·ma‘·tem | |
| אֵלַ֔י | Me ; | ’ê·lay | |
| לִקְרֹ֣א | you have not proclaimed | liq·rō | |
| דְר֔וֹר | freedom , | ḏə·rō·wr | |
| אִ֥ישׁ | each man | ’îš | |
| לְאָחִ֖יו | for his brother | lə·’ā·ḥîw | |
| וְאִ֣ישׁ | . . . | wə·’îš | |
| לְרֵעֵ֑הוּ | and for his neighbor . | lə·rê·‘ê·hū | |
| הִנְנִ֣י | So now | hin·nî | |
| קֹרֵא֩ | I proclaim | qō·rê | |
| דְּר֜וֹר | freedom | də·rō·wr | |
| לָכֶ֨ם | for you , | lā·ḵem | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֗ה | YHWH — | Yah·weh | |
| אֶל־ | [freedom] to [fall] | ’el- | |
| הַחֶ֙רֶב֙ | by sword , | ha·ḥe·reḇ | |
| אֶל־ | by | ’el- | |
| הַדֶּ֣בֶר | plague , | had·de·ḇer | |
| וְאֶל־ | and by | wə·’el- | |
| הָרָעָ֔ב | famine ! | hā·rā·‘āḇ | |
| וְנָתַתִּ֤י | I will make you | wə·nā·ṯat·tî | |
| אֶתְכֶם֙ | – | ’eṯ·ḵem | |
| לִזְוָעָה | a horror | liz·wå̄·ʿå̄h | |
| לְכֹ֖ל | to all | lə·ḵōl | |
| מַמְלְכ֥וֹת | the kingdoms | mam·lə·ḵō·wṯ | |
| הָאָֽרֶץ׃ | of the earth . | hā·’ā·reṣ | |
| Jeremiah 34:18 | הָעֹֽבְרִים֙ | And those who have transgressed | hā·‘ō·ḇə·rîm |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּרִתִ֔י | My covenant | bə·ri·ṯî | |
| אֲשֶׁ֤ר | – | ’ă·šer | |
| לֹֽא־ | and have not | lō- | |
| הֵקִ֙ימוּ֙ | fulfilled | hê·qî·mū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דִּבְרֵ֣י | the terms | diḇ·rê | |
| הַבְּרִ֔ית | of the covenant | hab·bə·rîṯ | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| כָּרְת֖וּ | they made | kā·rə·ṯū | |
| לְפָנָ֑י | before Me , | lə·p̄ā·nāy | |
| וְנָתַתִּ֣י | I will treat | wə·nā·ṯat·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאֲנָשִׁ֗ים | – | hā·’ă·nā·šîm | |
| הָעֵ֙גֶל֙ | like the calf | hā·‘ê·ḡel | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| כָּרְת֣וּ | they cut | kā·rə·ṯū | |
| לִשְׁנַ֔יִם | in two | liš·na·yim | |
| וַיַּעַבְר֖וּ | in order to pass | way·ya·‘aḇ·rū | |
| בֵּ֥ין | between | bên | |
| בְּתָרָֽיו׃ | its pieces . | bə·ṯā·rāw | |
| Jeremiah 34:19 | שָׂרֵ֨י | The officials | śā·rê |
| יְהוּדָ֜ה | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| וְשָׂרֵ֣י | . . . | wə·śā·rê | |
| יְרוּשָׁלִַ֗ם | and Jerusalem , | yə·rū·šā·lim | |
| הַסָּֽרִסִים֙ | the court officials , | has·sā·ri·sîm | |
| וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים | the priests , | wə·hak·kō·hă·nîm | |
| וְכֹ֖ל | and all | wə·ḵōl | |
| עַ֣ם | the people | ‘am | |
| הָאָ֑רֶץ | of the land | hā·’ā·reṣ | |
| הָעֹ֣בְרִ֔ים | who passed | hā·‘ō·ḇə·rîm | |
| בֵּ֖ין | between | bên | |
| בִּתְרֵ֥י | the pieces | biṯ·rê | |
| הָעֵֽגֶל׃ | of the calf , | hā·‘ê·ḡel | |
| Jeremiah 34:20 | וְנָתַתִּ֤י | I will deliver | wə·nā·ṯat·tî |
| אוֹתָם֙ | – | ’ō·w·ṯām | |
| בְּיַ֣ד | into the hands | bə·yaḏ | |
| אֹֽיְבֵיהֶ֔ם | of their enemies | ’ō·yə·ḇê·hem | |
| וּבְיַ֖ד | . . . | ū·ḇə·yaḏ | |
| מְבַקְשֵׁ֣י | who seek | mə·ḇaq·šê |
את.net