את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֲלֵיהֶֽם׃ | to them . | ’ă·lê·hem | |
| Jeremiah 36:15 | נָ֔א | “ Please | nā |
| שֵׁ֣ב | sit down , ” | šêḇ | |
| וַיֹּאמְר֣וּ | they said | way·yō·mə·rū | |
| אֵלָ֔יו | – , | ’ê·lāw | |
| וּקְרָאֶ֖נָּה | “ and read | ū·qə·rā·’en·nāh | |
| בְּאָזְנֵ֑ינוּ | it in our hearing . ” | bə·’ā·zə·nê·nū | |
| בָר֖וּךְ | So Baruch | ḇā·rūḵ | |
| וַיִּקְרָ֥א | read | way·yiq·rā | |
| בְּאָזְנֵיהֶֽם׃ | it in their hearing . | bə·’ā·zə·nê·hem | |
| Jeremiah 36:16 | וַיְהִ֗י | – | way·hî |
| כְּשָׁמְעָם֙ | When they had heard | kə·šā·mə·‘ām | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַדְּבָרִ֔ים | these words , | had·də·ḇā·rîm | |
| אֶל־ | they turned to | ’el- | |
| אִ֣ישׁ | one | ’îš | |
| רֵעֵ֑הוּ | another | rê·‘ê·hū | |
| פָּחֲד֖וּ | in fear | pā·ḥă·ḏū | |
| וַיֹּֽאמְרוּ֙ | and said | way·yō·mə·rū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| בָּר֔וּךְ | Baruch , | bā·rūḵ | |
| הַגֵּ֤יד | “ Surely we must report | hag·gêḏ | |
| נַגִּיד֙ | . . . | nag·gîḏ | |
| אֵ֥ת | – | ’êṯ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָאֵֽלֶּה׃ | these | hā·’êl·leh | |
| הַדְּבָרִ֖ים | words | had·də·ḇā·rîm | |
| לַמֶּ֔לֶךְ | to the king .” | lam·me·leḵ | |
| Jeremiah 36:17 | הַגֶּד־ | “ Tell | hag·geḏ- |
| לָ֔נוּ | us | lā·nū | |
| נָ֣א | now ,” | nā | |
| וְאֶ֨ת־ | – | wə·’eṯ- | |
| שָׁאֲל֖וּ | they asked | šā·’ă·lū | |
| לֵאמֹ֑ר | . . . | lê·mōr | |
| בָּר֔וּךְ | Baruch , | bā·rūḵ | |
| אֵ֗יךְ | “ how | ’êḵ | |
| כָּתַ֛בְתָּ | did you write | kā·ṯaḇ·tā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָאֵ֖לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| הַדְּבָרִ֥ים | words ? | had·də·ḇā·rîm | |
| מִפִּֽיו׃ | [Was it] at [Jeremiah’s] dictation ?” | mip·pîw | |
| Jeremiah 36:18 | לָהֶם֙ | “ [It was] at | lā·hem |
| מִפִּיו֙ | his dictation , ” | mip·pîw | |
| בָּר֔וּךְ | Baruch | bā·rūḵ | |
| וַיֹּ֤אמֶר | replied . | way·yō·mer | |
| יִקְרָ֣א | “ He recited | yiq·rā | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָאֵ֑לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| הַדְּבָרִ֖ים | words | had·də·ḇā·rîm | |
| אֵלַ֔י | to me | ’ê·lay | |
| אֵ֥ת | – | ’êṯ | |
| וַאֲנִ֛י | and I | wa·’ă·nî | |
| כֹּתֵ֥ב | wrote [them] | kō·ṯêḇ | |
| בַּדְּיֽוֹ׃פ | in ink | bad·də·yōw | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הַסֵּ֖פֶר | the scroll .” | has·sê·p̄er | |
| Jeremiah 36:19 | הַשָּׂרִים֙ | Then the officials | haś·śā·rîm |
| וַיֹּאמְר֤וּ | said | way·yō·mə·rū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| בָּר֔וּךְ | Baruch , | bā·rūḵ | |
| לֵ֥ךְ | . . . | lêḵ | |
| אַתָּ֣ה | “ You | ’at·tāh | |
| וְיִרְמְיָ֑הוּ | and Jeremiah | wə·yir·mə·yā·hū | |
| הִסָּתֵ֖ר | must hide yourselves | his·sā·ṯêr | |
| יֵדַ֖ע | and tell | yê·ḏa‘ | |
| אַל־ | no | ’al- | |
| וְאִ֥ישׁ | one | wə·’îš | |
| אֵיפֹ֥ה | where | ’ê·p̄ōh | |
| אַתֶּֽם׃ | you are .” | ’at·tem | |
| Jeremiah 36:20 | וַיָּבֹ֤אוּ | So [the officials] went | way·yā·ḇō·’ū |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | the king | ham·me·leḵ | |
| חָצֵ֔רָה | in the courtyard . | ḥā·ṣê·rāh | |
| וְאֶת־ | And | wə·’eṯ- | |
| הִפְקִ֔דוּ | having stored | hip̄·qi·ḏū | |
| הַמְּגִלָּ֣ה | the scroll | ham·mə·ḡil·lāh | |
| בְּלִשְׁכַּ֖ת | in the chamber | bə·liš·kaṯ | |
| אֱלִישָׁמָ֣ע | of Elishama | ’ĕ·lî·šā·mā‘ | |
| הַסֹּפֵ֑ר | the scribe , | has·sō·p̄êr | |
| וַיַּגִּ֙ידוּ֙ | they reported | way·yag·gî·ḏū |
את.net