את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Jeremiah 41:6 | יִשְׁמָעֵ֨אל | And Ishmael | yiš·mā·‘êl |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| נְתַנְיָ֤ה | of Nethaniah | nə·ṯan·yāh | |
| וַ֠יֵּצֵא | went out | way·yê·ṣê | |
| מִן־ | from | min- | |
| הַמִּצְפָּ֔ה | Mizpah | ham·miṣ·pāh | |
| לִקְרָאתָם֙ | to meet them , | liq·rā·ṯām | |
| וּבֹכֶ֑ה | weeping | ū·ḇō·ḵeh | |
| וַֽיְהִי֙ | . . . | way·hî | |
| הֹלֵ֥ךְ | as he went | hō·lêḵ | |
| הָלֹ֖ךְ | . . . . | hā·lōḵ | |
| כִּפְגֹ֣שׁ | When [Ishmael] encountered [the men] , | kip̄·ḡōš | |
| אֹתָ֔ם | – | ’ō·ṯām | |
| וַיֹּ֣אמֶר | he said , | way·yō·mer | |
| בֹּ֖אוּ | “ Come | bō·’ū | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| אֲלֵיהֶ֔ם | to | ’ă·lê·hem | |
| גְּדַלְיָ֥הוּ | Gedaliah | gə·ḏal·yā·hū | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| אֲחִיקָֽם׃ס | of Ahikam .” | ’ă·ḥî·qām | |
| Jeremiah 41:7 | וַיְהִ֕י | – | way·hî |
| כְּבוֹאָ֖ם | And when they came | kə·ḇō·w·’ām | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| תּ֣וֹךְ | . . . | tō·wḵ | |
| הָעִ֑יר | the city , | hā·‘îr | |
| יִשְׁמָעֵ֤אל | Ishmael | yiš·mā·‘êl | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| נְתַנְיָה֙ | of Nethaniah | nə·ṯan·yāh | |
| וְהָאֲנָשִׁ֥ים | and the men | wə·hā·’ă·nā·šîm | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| אִתּֽוֹ׃ | with him | ’it·tōw | |
| וַיִּשְׁחָטֵ֞ם | slaughtered them | way·yiš·ḥā·ṭêm | |
| אֶל־ | and threw them into | ’el- | |
| תּ֣וֹךְ | . . . | tō·wḵ | |
| הַבּ֔וֹר | a cistern . | hab·bō·wr | |
| ה֖וּא | . . . | hū | |
| Jeremiah 41:8 | וַעֲשָׂרָ֨ה | But ten | wa·‘ă·śā·rāh |
| אֲנָשִׁ֜ים | of the men | ’ă·nā·šîm | |
| נִמְצְאוּ־ | nim·ṣə·’ū- | ||
| בָ֗ם | among them | ḇām | |
| וַיֹּאמְר֤וּ | said | way·yō·mə·rū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יִשְׁמָעֵאל֙ | Ishmael , | yiš·mā·‘êl | |
| אַל־ | “ Do not | ’al- | |
| תְּמִתֵ֔נוּ | kill us , | tə·mi·ṯê·nū | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| יֶשׁ־ | we have | yeš- | |
| לָ֤נוּ | lā·nū | ||
| מַטְמֹנִים֙ | hidden treasure | maṭ·mō·nîm | |
| בַּשָּׂדֶ֔ה | in the field — | baś·śā·ḏeh | |
| חִטִּ֥ים | wheat , | ḥiṭ·ṭîm | |
| וּשְׂעֹרִ֖ים | barley , | ū·śə·‘ō·rîm | |
| וְשֶׁ֣מֶן | oil , | wə·še·men | |
| וּדְבָ֑שׁ | and honey ! ” | ū·ḏə·ḇāš | |
| וַיֶּחְדַּ֕ל | So he refrained | way·yeḥ·dal | |
| וְלֹ֥א | . . . | wə·lō | |
| הֱמִיתָ֖ם | from killing them | hĕ·mî·ṯām | |
| בְּת֥וֹךְ | with | bə·ṯō·wḵ | |
| אֲחֵיהֶֽם׃ | the others . | ’ă·ḥê·hem | |
| Jeremiah 41:9 | וְהַבּ֗וֹר | Now the cistern | wə·hab·bō·wr |
| אֲשֶׁר֩ | into which | ’ă·šer | |
| יִשְׁמָעֵאל֙ | Ishmael | yiš·mā·‘êl | |
| אֵ֣ת׀ | – | ’êṯ | |
| הִשְׁלִ֨יךְ | had thrown | hiš·lîḵ | |
| שָׁ֤ם | . . . | šām | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| פִּגְרֵ֣י | the bodies | piḡ·rê | |
| הָאֲנָשִׁ֗ים | of the men | hā·’ă·nā·šîm | |
| הִכָּה֙ | he had struck down | hik·kāh | |
| בְּיַד־ | along with | bə·yaḏ- | |
| גְּדַלְיָ֔הוּ | Gedaliah | gə·ḏal·yā·hū | |
| ה֗וּא | . . . | hū | |
| אֲשֶׁ֤ר | – | ’ă·šer | |
| אֲשֶׁ֤ר | was a large one that | ’ă·šer | |
| הַמֶּ֣לֶךְ | King | ham·me·leḵ | |
| אָסָ֔א | Asa | ’ā·sā | |
| עָשָׂה֙ | had made | ‘ā·śāh | |
| מִפְּנֵ֖י | for fear | mip·pə·nê | |
| בַּעְשָׁ֣א | of Baasha | ba‘·šā | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | of Israel . | yiś·rā·’êl | |
| אֹת֗וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| יִשְׁמָעֵ֥אל | Ishmael | yiš·mā·‘êl | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| נְתַנְיָ֖הוּ | of Nethaniah | nə·ṯan·yā·hū | |
| מִלֵּ֛א | filled it | mil·lê | |
| חֲלָלִֽים׃ | with the slain . | ḥă·lā·lîm | |
את.net