את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Jeremiah 50:34 | גֹּאֲלָ֣ם׀ | Their Redeemer | gō·’ă·lām |
| חָזָ֗ק | is strong ; | ḥā·zāq | |
| יְהוָ֤ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָאוֹת֙ | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| שְׁמ֔וֹ | is His name . | šə·mōw | |
| רִ֥יב | He will fervently plead | rîḇ | |
| יָרִ֖יב | . . . | yā·rîḇ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| רִיבָ֑ם | their case | rî·ḇām | |
| לְמַ֙עַן֙ | so that | lə·ma·‘an | |
| הִרְגִּ֣יעַ | He may bring rest | hir·gî·a‘ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאָ֔רֶץ | to the earth , | hā·’ā·reṣ | |
| וְהִרְגִּ֖יז | but turmoil | wə·hir·gîz | |
| לְיֹשְׁבֵ֥י | to those who live | lə·yō·šə·ḇê | |
| בָבֶֽל׃ | in Babylon . | ḇā·ḇel | |
| Jeremiah 50:35 | חֶ֥רֶב | A sword | ḥe·reḇ |
| עַל־ | [is] against | ‘al- | |
| כַּשְׂדִּ֖ים | the Chaldeans , | kaś·dîm | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֑ה | YHWH , | Yah·weh | |
| וְאֶל־ | against | wə·’el- | |
| יֹשְׁבֵ֣י | those who live | yō·šə·ḇê | |
| בָבֶ֔ל | in Babylon , | ḇā·ḇel | |
| וְאֶל־ | and against | wə·’el- | |
| שָׂרֶ֖יהָ | her officials | śā·re·hā | |
| וְאֶל־ | and | wə·’el- | |
| חֲכָמֶֽיהָ׃ | wise men . | ḥă·ḵā·me·hā | |
| Jeremiah 50:36 | חֶ֥רֶב | A sword | ḥe·reḇ |
| אֶל־ | [is] against | ’el- | |
| הַבַּדִּ֖ים | her false prophets , | hab·bad·dîm | |
| וְנֹאָ֑לוּ | and they will become fools . | wə·nō·’ā·lū | |
| חֶ֥רֶב | A sword | ḥe·reḇ | |
| אֶל־ | is against | ’el- | |
| גִּבּוֹרֶ֖יהָ | her warriors , | gib·bō·w·re·hā | |
| וָחָֽתּוּ׃ | and they will be filled with terror . | wā·ḥāt·tū | |
| Jeremiah 50:37 | חֶ֜רֶב | A sword | ḥe·reḇ |
| אֶל־ | is against | ’el- | |
| סוּסָ֣יו | her horses | sū·sāw | |
| וְאֶל־ | and | wə·’el- | |
| רִכְבּ֗וֹ | chariots | riḵ·bōw | |
| וְאֶל־ | and against | wə·’el- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָעֶ֛רֶב | the foreigners | hā·‘e·reḇ | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| בְּתוֹכָ֖הּ | in her midst , | bə·ṯō·w·ḵāh | |
| וְהָי֣וּ | and they will become | wə·hā·yū | |
| לְנָשִׁ֑ים | like women . | lə·nā·šîm | |
| חֶ֥רֶב | A sword | ḥe·reḇ | |
| אֶל־ | is against | ’el- | |
| אוֹצְרֹתֶ֖יהָ | her treasuries , | ’ō·wṣ·rō·ṯe·hā | |
| וּבֻזָּֽזוּ׃ | and they will be plundered . | ū·ḇuz·zā·zū | |
| Jeremiah 50:38 | חֹ֥רֶב | A drought | ḥō·reḇ |
| אֶל־ | [is] upon | ’el- | |
| מֵימֶ֖יהָ | her waters , | mê·me·hā | |
| וְיָבֵ֑שׁוּ | and they will be dried up . | wə·yā·ḇê·šū | |
| כִּ֣י | For | kî | |
| הִ֔יא | it | hî | |
| אֶ֤רֶץ | is a land | ’e·reṣ | |
| פְּסִלִים֙ | of graven images , | pə·si·lîm | |
| יִתְהֹלָֽלוּ׃ | and [the people] go mad | yiṯ·hō·lā·lū | |
| וּבָאֵימִ֖ים | over idols . | ū·ḇā·’ê·mîm | |
| Jeremiah 50:39 | לָכֵ֗ן | So | lā·ḵên |
| צִיִּים֙ | the desert creatures | ṣî·yîm | |
| אֶת־ | and | ’eṯ- | |
| אִיִּ֔ים | hyenas | ’î·yîm | |
| יֵשְׁב֤וּ | will live there | yê·šə·ḇū | |
| בְּנ֣וֹת | vvv | bə·nō·wṯ | |
| יַֽעֲנָ֑ה | and ostriches | ya·‘ă·nāh | |
| וְיָ֥שְׁבוּ | will dwell | wə·yā·šə·ḇū | |
| בָ֖הּ | there . | ḇāh | |
| וְלֹֽא־ | It will never | wə·lō- | |
| לָנֶ֔צַח | . . . | lā·ne·ṣaḥ | |
| וְלֹ֥א | . . . | wə·lō | |
| עוֹד֙ | again | ‘ō·wḏ | |
| תֵשֵׁ֥ב | be inhabited | ṯê·šêḇ | |
| תִשְׁכּ֖וֹן | or lived in | ṯiš·kō·wn | |
| עַד־ | from | ‘aḏ- | |
| דּ֥וֹר | generation | dō·wr | |
| וָדֽוֹר׃ | to generation . | wā·ḏō·wr | |
את.net