את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עַל־ | before | ‘al- | |
| פְּנֵיהֶ֑ם | them . | pə·nê·hem | |
| בְּי֖וֹם | On the day | bə·yō·wm | |
| מַפַּלְתֶּֽךָ׃ס | of your downfall | map·pal·te·ḵā | |
| אִ֣ישׁ | each of them | ’îš | |
| וְחָרְד֤וּ | will tremble | wə·ḥā·rə·ḏū | |
| לִרְגָעִים֙ | every moment | lir·ḡā·‘îm | |
| לְנַפְשׁ֔וֹ | for his life . ’ | lə·nap̄·šōw | |
| Ezekiel 32:11 | כִּ֛י | For | kî | 
| כֹּ֥ה | this is what | kōh | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֑ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֖ר | says : | ’ā·mar | |
| חֶ֥רֶב | ‘ The sword | ḥe·reḇ | |
| מֶֽלֶךְ־ | of the king | me·leḵ- | |
| בָּבֶ֖ל | of Babylon | bā·ḇel | |
| תְּבוֹאֶֽךָ׃ | will come against you ! | tə·ḇō·w·’e·ḵā | |
| Ezekiel 32:12 | הֲמוֹנֶ֔ךָ | I will make your hordes | hă·mō·w·ne·ḵā | 
| אַפִּ֣יל | fall | ’ap·pîl | |
| בְּחַרְב֤וֹת | by the swords | bə·ḥar·ḇō·wṯ | |
| גִּבּוֹרִים֙ | of the mighty , | gib·bō·w·rîm | |
| עָרִיצֵ֥י | the most ruthless | ‘ā·rî·ṣê | |
| כֻּלָּ֑ם | of all | kul·lām | |
| גוֹיִ֖ם | nations . | ḡō·w·yim | |
| וְשָֽׁדְדוּ֙ | They will ravage | wə·šā·ḏə·ḏū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| גְּא֣וֹן | the pride | gə·’ō·wn | |
| מִצְרַ֔יִם | of Egypt | miṣ·ra·yim | |
| כָּל־ | and all | kāl- | |
| הֲמוֹנָֽהּ׃ | her multitudes | hă·mō·w·nāh | |
| וְנִשְׁמַ֖ד | will be destroyed . | wə·niš·maḏ | |
| Ezekiel 32:13 | וְהַֽאֲבַדְתִּי֙ | I will slaughter | wə·ha·’ă·ḇaḏ·tî | 
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| בְּהֶמְתָּ֔הּ | her cattle | bə·hem·tāh | |
| מֵעַ֖ל | beside | mê·‘al | |
| רַבִּ֑ים | the abundant | rab·bîm | |
| מַ֣יִם | waters . | ma·yim | |
| וְלֹ֨א | No | wə·lō | |
| אָדָם֙ | human | ’ā·ḏām | |
| רֶֽגֶל־ | foot | re·ḡel- | |
| תִדְלָחֵ֤ם | will muddy them | ṯiḏ·lā·ḥêm | |
| ע֔וֹד | again , | ‘ō·wḏ | |
| לֹ֥א | and no | lō | |
| בְּהֵמָ֖ה | cattle | bə·hê·māh | |
| וּפַרְס֥וֹת | hooves | ū·p̄ar·sō·wṯ | |
| תִדְלָחֵֽם׃ | will disturb them . | ṯiḏ·lā·ḥêm | |
| Ezekiel 32:14 | אָ֚ז | Then | ’āz | 
| מֵֽימֵיהֶ֔ם | I will let her waters | mê·mê·hem | |
| אַשְׁקִ֣יעַ | settle | ’aš·qî·a‘ | |
| וְנַהֲרוֹתָ֖ם | and will make her rivers | wə·na·hă·rō·w·ṯām | |
| אוֹלִ֑יךְ | flow | ’ō·w·lîḵ | |
| כַּשֶּׁ֣מֶן | like oil , ’ | kaš·še·men | |
| נְאֻ֖ם | declares | nə·’um | |
| אֲדֹנָ֥י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִֽה׃ | YHWH . | Yah·weh | |
| Ezekiel 32:15 | בְּתִתִּי֩ | ‘ When I make | bə·ṯit·tî | 
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֶ֨רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| מִצְרַ֜יִם | of Egypt | miṣ·ra·yim | |
| שְׁמָמָ֣ה | a desolation | šə·mā·māh | |
| וּנְשַׁמָּ֗ה | and empty | ū·nə·šam·māh | |
| אֶ֚רֶץ | [it] | ’e·reṣ | |
| מִמְּלֹאָ֔הּ | of all that filled it , | mim·mə·lō·’āh | |
| בְּהַכּוֹתִ֖י | when I strike down | bə·hak·kō·w·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| י֣וֹשְׁבֵי | who live | yō·wō·šə·ḇê | |
| בָ֑הּ | there , | ḇāh | |
| וְיָדְע֖וּ | then they will know | wə·yā·ḏə·‘ū | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָֽה׃ | am YHWH . ’ | Yah·weh | |
| Ezekiel 32:16 | הִיא֙ | This | hî | 
| וְק֣וֹנְנ֔וּהָ | is the lament | wə·qō·wn·nū·hā | |
| קִינָ֥ה | they will chant for her ; | qî·nāh | |
| בְּנ֥וֹת | the daughters | bə·nō·wṯ | |
| הַגּוֹיִ֖ם | of the nations | hag·gō·w·yim | |
| תְּקוֹנֵ֣נָּה | will chant it | tə·qō·w·nên·nāh | |
| אוֹתָ֑הּ | – . | ’ō·w·ṯāh | |
| עַל־ | Over | ‘al- | |
| מִצְרַ֤יִם | Egypt | miṣ·ra·yim | 
את.net