את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַשֹּֽׁמְמוֹת֙ | to the desolate | haš·šō·mə·mō·wṯ | |
| וְלֶחֳרָב֤וֹת | ruins | wə·le·ḥo·rā·ḇō·wṯ | |
| הַנֶּעֱזָב֔וֹת | and abandoned | han·ne·‘ĕ·zā·ḇō·wṯ | |
| וְלֶעָרִ֣ים | cities , | wə·le·‘ā·rîm | |
| אֲשֶׁ֨ר | which | ’ă·šer | |
| הָי֤וּ | have become | hā·yū | |
| לְבַז֙ | a spoil | lə·ḇaz | |
| וּלְלַ֔עַג | and a mockery | ū·lə·la·‘aḡ | |
| לִשְׁאֵרִ֥ית | to the rest | liš·’ê·rîṯ | |
| הַגּוֹיִ֖ם | of the nations | hag·gō·w·yim | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| מִסָּבִֽיב׃ס | around you . | mis·sā·ḇîḇ | |
| Ezekiel 36:5 | לָכֵ֗ן | Therefore | lā·ḵên |
| כֹּֽה־ | this is what | kōh- | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִה֒ | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַר֮ | says : | ’ā·mar | |
| אִם־ | Surely | ’im- | |
| לֹ֠א | . . . | lō | |
| בְּאֵ֨שׁ | in My burning | bə·’êš | |
| קִנְאָתִ֥י | zeal | qin·’ā·ṯî | |
| דִבַּ֛רְתִּי | I have spoken | ḏib·bar·tî | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| שְׁאֵרִ֥ית | the rest | šə·’ê·rîṯ | |
| הַגּוֹיִ֖ם | of the nations , | hag·gō·w·yim | |
| וְעַל־ | and against | wə·‘al- | |
| כֻּלָּ֑א | all | kul·lā | |
| אֱד֣וֹם | Edom , | ’ĕ·ḏō·wm | |
| אֲשֶׁ֣ר | who | ’ă·šer | |
| נָתְנֽוּ־ | took | nā·ṯə·nū- | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אַרְצִ֣י׀ | My land | ’ar·ṣî | |
| לָ֠הֶם | . . . | lā·hem | |
| לְמ֨וֹרָשָׁ֜ה | as their own possession | lə·mō·w·rā·šāh | |
| כָּל־ | with wholehearted | kāl- | |
| לֵבָב֙ | . . . | lê·ḇāḇ | |
| בְּשִׂמְחַ֤ת | joy | bə·śim·ḥaṯ | |
| בִּשְׁאָ֣ט | and utter contempt | biš·’āṭ | |
| נֶ֔פֶשׁ | . . . , | ne·p̄eš | |
| לְמַ֥עַן | so that | lə·ma·‘an | |
| מִגְרָשָׁ֖הּ | its pastureland | miḡ·rā·šāh | |
| לָבַֽז׃ | became plunder . | lā·ḇaz | |
| Ezekiel 36:6 | לָכֵ֕ן | Therefore , | lā·ḵên |
| הִנָּבֵ֖א | prophesy | hin·nā·ḇê | |
| עַל־ | concerning | ‘al- | |
| אַדְמַ֣ת | the land | ’aḏ·maṯ | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וְאָמַרְתָּ֡ | and tell | wə·’ā·mar·tā | |
| לֶהָרִ֣ים | the mountains | le·hā·rîm | |
| וְ֠לַגְּבָעוֹת | and hills , | wə·lag·gə·ḇā·‘ō·wṯ | |
| לָאֲפִיקִ֨ים | the ravines | lā·’ă·p̄î·qîm | |
| וְלַגֵּאָי֜וֹת | and valleys , | wə·lag·gê·’ā·yō·wṯ | |
| כֹּֽה־ | that this is what | kōh- | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר׀ | says : | ’ā·mar | |
| הִנְנִ֨י | Behold , | hin·nî | |
| דִּבַּ֔רְתִּי | I have spoken | dib·bar·tî | |
| וּבַחֲמָתִי֙ | in My burning | ū·ḇa·ḥă·mā·ṯî | |
| בְקִנְאָתִ֤י | zeal | ḇə·qin·’ā·ṯî | |
| יַ֛עַן | because | ya·‘an | |
| נְשָׂאתֶֽם׃ | you have endured | nə·śā·ṯem | |
| כְּלִמַּ֥ת | the reproach | kə·lim·maṯ | |
| גּוֹיִ֖ם | of the nations . | gō·w·yim | |
| Ezekiel 36:7 | לָכֵ֗ן | Therefore | lā·ḵên |
| כֹּ֤ה | this is what | kōh | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַר֙ | says : | ’ā·mar | |
| אֲנִ֖י | I | ’ă·nî | |
| נָשָׂ֣אתִי | have sworn | nā·śā·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יָדִ֑י | with an uplifted hand | yā·ḏî | |
| אִם־ | that surely | ’im- | |
| לֹ֤א | . . . | lō | |
| הַגּוֹיִם֙ | the nations | hag·gō·w·yim | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| מִסָּבִ֔יב | around | mis·sā·ḇîḇ | |
| לָכֶ֣ם | you | lā·ḵem | |
| הֵ֖מָּה | . . . | hêm·māh | |
| יִשָּֽׂאוּ׃ | will endure | yiś·śā·’ū | |
| כְּלִמָּתָ֥ם | reproach of their own . | kə·lim·mā·ṯām | |
| Ezekiel 36:8 | וְאַתֶּ֞ם | But you , | wə·’at·tem |
| הָרֵ֤י | O mountains | hā·rê | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| תִּתֵּ֔נוּ | will produce | tit·tê·nū | |
| עַנְפְּכֶ֣ם | branches | ‘an·pə·ḵem | |
| תִּשְׂא֖וּ | and bear | tiś·’ū |
את.net