את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וּפֶרְיְכֶ֥ם | fruit | ū·p̄er·yə·ḵem | |
| לְעַמִּ֣י | for My people | lə·‘am·mî | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel , | yiś·rā·’êl | |
| כִּ֥י | for | kî | |
| קֵרְב֖וּ | they will soon | qê·rə·ḇū | |
| לָבֽוֹא׃ | come home . | lā·ḇō·w | |
| Ezekiel 36:9 | כִּ֖י | For | kî |
| הִנְנִ֣י | behold , | hin·nî | |
| אֲלֵיכֶ֑ם | I am on your side ; | ’ă·lê·ḵem | |
| וּפָנִ֣יתִי | I will turn | ū·p̄ā·nî·ṯî | |
| אֲלֵיכֶ֔ם | toward you , | ’ă·lê·ḵem | |
| וְנֶעֱבַדְתֶּ֖ם | and you will be tilled | wə·ne·‘ĕ·ḇaḏ·tem | |
| וְנִזְרַעְתֶּֽם׃ | and sown . | wə·niz·ra‘·tem | |
| Ezekiel 36:10 | וְהִרְבֵּיתִ֤י | I will multiply | wə·hir·bê·ṯî |
| אָדָ֔ם | the people | ’ā·ḏām | |
| עֲלֵיכֶם֙ | upon you | ‘ă·lê·ḵem | |
| כָּל־ | – — | kāl- | |
| בֵּ֥ית | the house | bêṯ | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| כֻּלֹּ֑ה | in its entirety . | kul·lōh | |
| הֶֽעָרִ֔ים | The cities | he·‘ā·rîm | |
| וְנֹֽשְׁבוּ֙ | will be inhabited | wə·nō·šə·ḇū | |
| וְהֶחֳרָב֖וֹת | and the ruins | wə·he·ḥo·rā·ḇō·wṯ | |
| תִּבָּנֶֽינָה׃ | rebuilt . | tib·bā·ne·nāh | |
| Ezekiel 36:11 | וְהִרְבֵּיתִ֧י | I will fill | wə·hir·bê·ṯî |
| עֲלֵיכֶ֛ם | . . . | ‘ă·lê·ḵem | |
| אָדָ֥ם | you with people | ’ā·ḏām | |
| וּבְהֵמָ֖ה | and animals , | ū·ḇə·hê·māh | |
| וְרָב֣וּ | and they will multiply | wə·rā·ḇū | |
| וּפָר֑וּ | and be fruitful . | ū·p̄ā·rū | |
| וְהוֹשַׁבְתִּ֨י | I will make you as inhabited | wə·hō·wō·šaḇ·tî | |
| אֶתְכֶ֜ם | – | ’eṯ·ḵem | |
| כְּקַדְמֽוֹתֵיכֶ֗ם | as you once were , | kə·qaḏ·mō·w·ṯê·ḵem | |
| וְהֵטִֽבֹתִי֙ | and I will make you prosper | wə·hê·ṭi·ḇō·ṯî | |
| מֵרִאשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם | more than before . | mê·ri·šō·ṯê·ḵem | |
| וִֽידַעְתֶּ֖ם | Then you will know | wî·ḏa‘·tem | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָֽה׃ | am YHWH . | Yah·weh | |
| Ezekiel 36:12 | אָדָ֜ם | ’ā·ḏām | |
| אֶת־ | Yes, {I will cause} | ’eṯ- | |
| עַמִּ֤י | My people | ‘am·mî | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | Israel | yiś·rā·’êl | |
| וְהוֹלַכְתִּי֩ | to walk | wə·hō·w·laḵ·tî | |
| עֲלֵיכֶ֨ם | upon you ; | ‘ă·lê·ḵem | |
| וִֽירֵשׁ֔וּךָ | they will possess you , | wî·rê·šū·ḵā | |
| וְהָיִ֥יתָ | and you will be | wə·hā·yî·ṯā | |
| לָהֶ֖ם | their | lā·hem | |
| לְנַחֲלָ֑ה | inheritance , | lə·na·ḥă·lāh | |
| וְלֹא־ | and you will no | wə·lō- | |
| תוֹסִ֥ף | longer | ṯō·w·sip̄ | |
| ע֖וֹד | . . . | ‘ō·wḏ | |
| לְשַׁכְּלָֽם׃ס | deprive them [of their children] . | lə·šak·kə·lām | |
| Ezekiel 36:13 | כֹּ֤ה | For this is what | kōh |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַר֙ | says : | ’ā·mar | |
| יַ֚עַן | Because | ya·‘an | |
| אֹמְרִ֣ים | people say | ’ō·mə·rîm | |
| לָכֶ֔ם | to you , | lā·ḵem | |
| אָתִּי | ‘ You | ʾå̄t·tī | |
| אֹכֶ֥לֶת | devour | ’ō·ḵe·leṯ | |
| אָדָ֖ם | men | ’ā·ḏām | |
| גּוֹיֵךְ | and deprive your nation | gō·yēḵ | |
| הָיִֽית׃ | . . . | hā·yîṯ | |
| וּמְשַׁכֶּ֥לֶת | of its children , ’ | ū·mə·šak·ke·leṯ | |
| Ezekiel 36:14 | לָכֵ֗ן | therefore | lā·ḵên |
| לֹא־ | you will no | lō- | |
| ע֔וֹד | longer | ‘ō·wḏ | |
| תֹ֣אכְלִי | devour | ṯō·ḵə·lî | |
| אָדָם֙ | men | ’ā·ḏām | |
| תְכַשְּׁלִי | or deprive | ṯə·ḵaš·šə·lī | |
| ע֑וֹד | . . . | ‘ō·wḏ | |
| וְגוֹיֵךְ | your nation {of its children} , | wə·ḡō·yēḵ | |
| לֹ֣א | . . . | lō | |
| נְאֻ֖ם | declares | nə·’um | |
| אֲדֹנָ֥י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִֽה׃ | YHWH . | Yah·weh | |
| Ezekiel 36:15 | וְלֹא־ | I will no | wə·lō- |
את.net