את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Ezekiel 45:25 | שִׁבְעַ֣ת | During the seven | šiḇ·‘aṯ |
| הַיָּמִ֑ים | days | hay·yā·mîm | |
| בֶּחָ֔ג | of the feast | be·ḥāḡ | |
| בַּחֲמִשָּׁה֩ | that begins on the fifteenth | ba·ḥă·miš·šāh | |
| עָשָׂ֨ר | . . . | ‘ā·śār | |
| י֤וֹם | day | yō·wm | |
| בַּשְּׁבִיעִ֡י | of the seventh | baš·šə·ḇî·‘î | |
| לַחֹ֙דֶשׁ֙ | month , | la·ḥō·ḏeš | |
| יַעֲשֶׂ֥ה | he is to make the same provision | ya·‘ă·śeh | |
| כָאֵ֖לֶּה | . . . | ḵā·’êl·leh | |
| כַּֽחַטָּאת֙ | for sin offerings , | ka·ḥaṭ·ṭāṯ | |
| כָּעֹלָ֔ה | burnt offerings , | kā·‘ō·lāh | |
| וְכַמִּנְחָ֖ה | grain offerings , | wə·ḵam·min·ḥāh | |
| וְכַשָּֽׁמֶן׃ס | and oil . ’ [’’] | wə·ḵaš·šā·men | |
| Ezekiel 46:1 | כֹּֽה־ | [“] This is what | kōh- |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִה֒ | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַר֮ | says : | ’ā·mar | |
| שַׁ֜עַר | ‘ The gate | ša·‘ar | |
| הַפְּנִימִית֙ | of the inner | hap·pə·nî·mîṯ | |
| הֶחָצֵ֤ר | court | he·ḥā·ṣêr | |
| הַפֹּנֶ֣ה | that faces | hap·pō·neh | |
| קָדִ֔ים | east | qā·ḏîm | |
| יִהְיֶ֣ה | must be | yih·yeh | |
| סָג֔וּר | kept shut | sā·ḡūr | |
| שֵׁ֖שֶׁת | during the six | šê·šeṯ | |
| יְמֵ֣י | days | yə·mê | |
| הַֽמַּעֲשֶׂ֑ה | of work , | ham·ma·‘ă·śeh | |
| הַשַּׁבָּת֙ | but on the Sabbath | haš·šab·bāṯ | |
| וּבְי֤וֹם | day | ū·ḇə·yō·wm | |
| יִפָּתֵֽחַ׃ | [and] | yip·pā·ṯê·aḥ | |
| וּבְי֥וֹם | on the day | ū·ḇə·yō·wm | |
| הַחֹ֖דֶשׁ | of the New Moon | ha·ḥō·ḏeš | |
| יִפָּתֵ֔חַ | it shall be opened . | yip·pā·ṯê·aḥ | |
| Ezekiel 46:2 | הַנָּשִׂ֡יא | The prince | han·nā·śî |
| וּבָ֣א | is to enter | ū·ḇā | |
| מִח֗וּץ | from the outside | mi·ḥūṣ | |
| דֶּרֶךְ֩ | through | de·reḵ | |
| אוּלָ֨ם | the portico | ’ū·lām | |
| הַשַּׁ֜עַר | of the gateway | haš·ša·‘ar | |
| וְעָמַד֙ | and stand | wə·‘ā·maḏ | |
| עַל־ | by | ‘al- | |
| מְזוּזַ֣ת | the gatepost | mə·zū·zaṯ | |
| הַשַּׁ֔עַר | . . . , | haš·ša·‘ar | |
| הַכֹּהֲנִ֗ים | while the priests | hak·kō·hă·nîm | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וְעָשׂ֣וּ | sacrifice | wə·‘ā·śū | |
| עֽוֹלָתוֹ֙ | his burnt offerings | ‘ō·w·lā·ṯōw | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| שְׁלָמָ֔יו | and peace offerings . | šə·lā·māw | |
| וְהִֽשְׁתַּחֲוָ֛ה | He is to bow in worship | wə·hiš·ta·ḥă·wāh | |
| עַל־ | at | ‘al- | |
| מִפְתַּ֥ן | the threshold | mip̄·tan | |
| הַשַּׁ֖עַר | of the gate | haš·ša·‘ar | |
| וְיָצָ֑א | and then depart , | wə·yā·ṣā | |
| וְהַשַּׁ֥עַר | but the gate | wə·haš·ša·‘ar | |
| לֹֽא־ | must not | lō- | |
| יִסָּגֵ֖ר | be shut | yis·sā·ḡêr | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| הָעָֽרֶב׃ | evening . | hā·‘ā·reḇ | |
| Ezekiel 46:3 | בַּשַּׁבָּת֖וֹת | On the Sabbaths | baš·šab·bā·ṯō·wṯ |
| וּבֶחֳדָשִׁ֑ים | and New Moons | ū·ḇe·ḥo·ḏā·šîm | |
| עַם־ | the people | ‘am- | |
| הָאָ֗רֶץ | of the land | hā·’ā·reṣ | |
| וְהִשְׁתַּחֲו֣וּ | are also to bow in worship | wə·hiš·ta·ḥă·wū | |
| לִפְנֵ֖י | before | lip̄·nê | |
| יְהוָֽה׃ | YHWH | Yah·weh | |
| פֶּ֚תַח | at the entrance | pe·ṯaḥ | |
| הַה֔וּא | to that | ha·hū | |
| הַשַּׁ֣עַר | gateway . | haš·ša·‘ar | |
| Ezekiel 46:4 | וְהָ֣עֹלָ֔ה | The burnt offering | wə·hā·‘ō·lāh |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| הַנָּשִׂ֖יא | the prince | han·nā·śî | |
| יַקְרִ֥ב | presents | yaq·riḇ | |
| לַֽיהוָ֑ה | to YHWH | Yah·weh | |
| הַשַּׁבָּ֗ת | on the Sabbath | haš·šab·bāṯ | |
| בְּי֣וֹם | day | bə·yō·wm | |
| שִׁשָּׁ֧ה | [shall] [be] six | šiš·šāh | |
| תְּמִימִ֖ם | unblemished | tə·mî·mim | |
| כְבָשִׂ֛ים | male lambs | ḵə·ḇā·śîm | |
| תָּמִֽים׃ | and an unblemished | tā·mîm | |
| וְאַ֥יִל | ram . | wə·’a·yil | |
את.net