את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וּבַמּוֹעֲדִ֗ים | and appointed feasts , | ū·ḇam·mō·w·‘ă·ḏîm | |
| הַמִּנְחָה֙ | the grain offering | ham·min·ḥāh | |
| תִּהְיֶ֤ה | shall be | tih·yeh | |
| אֵיפָ֤ה | an ephah | ’ê·p̄āh | |
| לַפָּר֙ | with a bull , | lap·pār | |
| וְאֵיפָ֣ה | an ephah | wə·’ê·p̄āh | |
| לָאַ֔יִל | with a ram , | lā·’a·yil | |
| יָד֑וֹ | and as much as one is able | yā·ḏōw | |
| מַתַּ֣ת | to give | mat·taṯ | |
| וְלַכְּבָשִׂ֖ים | with the lambs , | wə·lak·kə·ḇā·śîm | |
| הִ֥ין | along with a hin | hîn | |
| וְשֶׁ֖מֶן | of oil | wə·še·men | |
| לָאֵיפָֽה׃ס | per ephah . | lā·’ê·p̄āh | |
| Ezekiel 46:12 | וְכִֽי־ | When | wə·ḵî- |
| הַנָּשִׂ֨יא | the prince | han·nā·śî | |
| יַעֲשֶׂה֩ | makes | ya·‘ă·śeh | |
| נְדָבָ֜ה | a freewill offering | nə·ḏā·ḇāh | |
| נְדָבָ֣ה | – | nə·ḏā·ḇāh | |
| לַֽיהוָה֒ | to YHWH , | Yah·weh | |
| עוֹלָ֣ה | whether a burnt offering | ‘ō·w·lāh | |
| אֽוֹ־ | or | ’ōw- | |
| שְׁלָמִים֮ | a peace offering , | šə·lā·mîm | |
| הַשַּׁ֙עַר֙ | the gate | haš·ša·‘ar | |
| הַפֹּנֶ֣ה | facing | hap·pō·neh | |
| קָדִ֔ים | east | qā·ḏîm | |
| וּפָ֣תַֽח | must be opened | ū·p̄ā·ṯaḥ | |
| ל֗וֹ | for him . | lōw | |
| אֶת | – | ʾɛṯ | |
| וְעָשָׂ֤ה | He is to offer | wə·‘ā·śāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עֹֽלָתוֹ֙ | his burnt offering | ‘ō·lā·ṯōw | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| שְׁלָמָ֔יו | or peace offering | šə·lā·māw | |
| כַּאֲשֶׁ֥ר | just as | ka·’ă·šer | |
| יַעֲשֶׂ֖ה | he does | ya·‘ă·śeh | |
| הַשַּׁבָּ֑ת | on the Sabbath | haš·šab·bāṯ | |
| בְּי֣וֹם | day . | bə·yō·wm | |
| וְיָצָ֛א | Then he shall go out , | wə·yā·ṣā | |
| הַשַּׁ֖עַר | and the gate | haš·ša·‘ar | |
| וְסָגַ֥ר | must be closed | wə·sā·ḡar | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אַחֲרֵ֥י | after | ’a·ḥă·rê | |
| צֵאתֽוֹ׃ | he goes out . | ṣê·ṯōw | |
| Ezekiel 46:13 | תַּעֲשֶׂ֥ה | And you shall provide | ta·‘ă·śeh |
| תָּמִ֗ים | an unblemished | tā·mîm | |
| בֶּן־ | year-old | ben- | |
| שְׁנָת֜וֹ | . . . | šə·nā·ṯōw | |
| וְכֶ֨בֶשׂ | lamb | wə·ḵe·ḇeś | |
| לַיּ֖וֹם | as a daily | lay·yō·wm | |
| עוֹלָ֛ה | burnt offering | ‘ō·w·lāh | |
| לַֽיהֹוָ֑ה | to YHWH ; | Yah·weh | |
| תַּעֲשֶׂ֥ה | you are to offer it | ta·‘ă·śeh | |
| אֹתֽוֹ׃ | – | ’ō·ṯōw | |
| בַּבֹּ֥קֶר | every morning | bab·bō·qer | |
| בַּבֹּ֖קֶר | . . . . | bab·bō·qer | |
| Ezekiel 46:14 | תַעֲשֶׂ֨ה | You are also to provide | ṯa·‘ă·śeh |
| עָלָ֜יו | with it | ‘ā·lāw | |
| בַּבֹּ֤קֶר | every morning | bab·bō·qer | |
| וּמִנְחָה֩ | a grain offering | ū·min·ḥāh | |
| בַּבֹּ֙קֶר֙ | . . . | bab·bō·qer | |
| שִׁשִּׁ֣ית | of a sixth | šiš·šîṯ | |
| הָֽאֵיפָ֔ה | of an ephah | hā·’ê·p̄āh | |
| שְׁלִישִׁ֥ית | with a third | šə·lî·šîṯ | |
| הַהִ֖ין | of a hin | ha·hîn | |
| וְשֶׁ֛מֶן | of oil | wə·še·men | |
| לָרֹ֣ס | to moisten | lā·rōs | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַסֹּ֑לֶת | the fine flour — | has·sō·leṯ | |
| מִנְחָה֙ | a grain offering | min·ḥāh | |
| לַֽיהוָ֔ה | to YHWH . | Yah·weh | |
| עוֹלָ֖ם | This is a permanent | ‘ō·w·lām | |
| תָּמִֽיד׃ | . . . | tā·mîḏ | |
| חֻקּ֥וֹת | statute . | ḥuq·qō·wṯ | |
| Ezekiel 46:15 | וְעָשׂוּ | Thus they shall provide | wə·ʿå̄·śū |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַכֶּ֧בֶשׂ | the lamb , | hak·ke·ḇeś | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַמִּנְחָ֛ה | the grain offering , | ham·min·ḥāh | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַשֶּׁ֖מֶן | and the oil | haš·še·men | |
| בַּבֹּ֣קֶר | every morning | bab·bō·qer | |
| בַּבֹּ֑קֶר | . . . | bab·bō·qer | |
| תָּמִֽיד׃פ | as a regular | tā·mîḏ | |
| עוֹלַ֖ת | burnt offering . ’ | ‘ō·w·laṯ | |
| Ezekiel 46:16 | כֹּה־ | This is what | kōh- |
את.net