את
Aleph-Tav
Holy Bible
| חַיַּ֣ת | living creature | ḥay·yaṯ | |
| הָאָ֔רֶץ | on the earth , | hā·’ā·reṣ | |
| וְעַ֖ל | . . . | wə·‘al | |
| כָּל־ | every | kāl- | |
| ע֣וֹף | bird | ‘ō·wp̄ | |
| הַשָּׁמָ֑יִם | of the air , | haš·šā·mā·yim | |
| בְּכֹל֩ | every | bə·ḵōl | |
| אֲשֶׁ֨ר | creature that | ’ă·šer | |
| תִּרְמֹ֧שׂ | crawls | tir·mōś | |
| הָֽאֲדָמָ֛ה | on the ground , | hā·’ă·ḏā·māh | |
| וּֽבְכָל־ | and all | ū·ḇə·ḵāl | |
| דְּגֵ֥י | the fish | də·ḡê | |
| הַיָּ֖ם | of the sea . | hay·yām | |
| נִתָּֽנוּ׃ | They are delivered | nit·tā·nū | |
| בְּיֶדְכֶ֥ם | into your hand . | bə·yeḏ·ḵem | |
| Genesis 9:3 | כָּל־ | Everything | kāl- |
| חַ֔י | that lives | ḥay | |
| רֶ֙מֶשׂ֙ | [and] moves | re·meś | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| הוּא־ | – | hū- | |
| יִהְיֶ֖ה | will be | yih·yeh | |
| לְאָכְלָ֑ה | food | lə·’āḵ·lāh | |
| לָכֶ֥ם | for you ; | lā·ḵem | |
| כְּיֶ֣רֶק | just as I gave you the green | kə·ye·req | |
| עֵ֔שֶׂב | plants , | ‘ê·śeḇ | |
| נָתַ֥תִּי | I now give | nā·ṯat·tî | |
| לָכֶ֖ם | you | lā·ḵem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כֹּֽל׃ | all things . | kōl | |
| Genesis 9:4 | אַךְ־ | But | ’aḵ- |
| לֹ֥א | you must not | lō | |
| תֹאכֵֽלוּ׃ | eat | ṯō·ḵê·lū | |
| בָּשָׂ֕ר | meat | bā·śār | |
| בְּנַפְשׁ֥וֹ | with its lifeblood | bə·nap̄·šōw | |
| דָמ֖וֹ | [still] in it . | ḏā·mōw | |
| Genesis 9:5 | וְאַ֨ךְ | And surely | wə·’aḵ |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֶדְרֹ֔שׁ | I will require | ’eḏ·rōš | |
| מִיַּ֥ד | . . . | mî·yaḏ | |
| כָּל־ | the life of any | kāl- | |
| הָֽאָדָ֗ם | man | hā·’ā·ḏām | |
| חַיָּ֖ה | or beast | ḥay·yāh | |
| אֶדְרְשֶׁ֑נּוּ | – | ’eḏ·rə·šen·nū | |
| וּמִיַּ֣ד | – | ū·mî·yaḏ | |
| מִיַּד֙ | by whose hand | mî·yaḏ | |
| לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙ | your lifeblood [is shed] | lə·nap̄·šō·ṯê·ḵem | |
| דִּמְכֶ֤ם | . . . . | dim·ḵem | |
| אֶדְרֹ֖שׁ | I will demand an accounting | ’eḏ·rōš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָֽאָדָֽם׃ | from anyone | hā·’ā·ḏām | |
| נֶ֥פֶשׁ | [who takes] the life | ne·p̄eš | |
| אִ֣ישׁ | of his fellow man | ’îš | |
| אָחִ֔יו | . . . : | ’ā·ḥîw | |
| Genesis 9:6 | שֹׁפֵךְ֙ | Whoever sheds | šō·p̄êḵ |
| דַּ֣ם | the blood | dam | |
| הָֽאָדָ֔ם | of man , | hā·’ā·ḏām | |
| בָּֽאָדָ֖ם | by man | bā·’ā·ḏām | |
| דָּמ֣וֹ | his blood | dā·mōw | |
| יִשָּׁפֵ֑ךְ | will be shed ; | yiš·šā·p̄êḵ | |
| כִּ֚י | for | kî | |
| אֱלֹהִ֔ים | in His own | ’ĕ·lō·hîm | |
| בְּצֶ֣לֶם | image | bə·ṣe·lem | |
| עָשָׂ֖ה | God has made | ‘ā·śāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאָדָֽם׃ | mankind . | hā·’ā·ḏām | |
| Genesis 9:7 | וְאַתֶּ֖ם | But as for you , | wə·’at·tem |
| פְּר֣וּ | be fruitful | pə·rū | |
| וּרְב֑וּ | and multiply ; | ū·rə·ḇū | |
| שִׁרְצ֥וּ | spread out | šir·ṣū | |
| בָאָ֖רֶץ | across the earth | ḇā·’ā·reṣ | |
| וּרְבוּ־ | and multiply | ū·rə·ḇū- | |
| בָֽהּ׃ס | upon it . ” | ḇāh | |
| Genesis 9:8 | אֱלֹהִים֙ | Then God | ’ĕ·lō·hîm |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| נֹ֔חַ | Noah | nō·aḥ | |
| וְאֶל־ | . . . | wə·’el- | |
| בָּנָ֥יו | and his sons | bā·nāw | |
| אִתּ֖וֹ | with him , | ’it·tōw | |
| לֵאמֹֽר׃ | . . . | lê·mōr | |
את.net