את
Aleph-Tav
Holy Bible
| שְׁלָמִ֛ים | as peace | šə·lā·mîm | |
| זְבָחִ֧ים | offerings | zə·ḇā·ḥîm | |
| לַיהוָ֖ה | to YHWH . | Yah·weh | |
| Exodus 24:6 | מֹשֶׁה֙ | Moses | mō·šeh |
| וַיִּקַּ֤ח | took | way·yiq·qaḥ | |
| חֲצִ֣י | half | ḥă·ṣî | |
| הַדָּ֔ם | of the blood | had·dām | |
| וַיָּ֖שֶׂם | and put [it] | way·yā·śem | |
| בָּאַגָּנֹ֑ת | in bowls , | bā·’ag·gā·nōṯ | |
| וַחֲצִ֣י | and the other half | wa·ḥă·ṣî | |
| הַדָּ֔ם | . . . | had·dām | |
| זָרַ֖ק | he sprinkled | zā·raq | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הַמִּזְבֵּֽחַ׃ | the altar . | ham·miz·bê·aḥ | |
| Exodus 24:7 | וַיִּקַּח֙ | Then he took | way·yiq·qaḥ |
| סֵ֣פֶר | the Book | sê·p̄er | |
| הַבְּרִ֔ית | of the Covenant | hab·bə·rîṯ | |
| וַיִּקְרָ֖א | and read it | way·yiq·rā | |
| בְּאָזְנֵ֣י | . . . | bə·’ā·zə·nê | |
| הָעָ֑ם | to the people , | hā·‘ām | |
| וַיֹּ֣אמְר֔וּ | who replied , | way·yō·mə·rū | |
| כֹּ֛ל | “ All | kōl | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| דִּבֶּ֥ר | has spoken | dib·ber | |
| נַעֲשֶׂ֥ה | we will do , | na·‘ă·śeh | |
| וְנִשְׁמָֽע׃ | and we will be obedient . ” | wə·niš·mā‘ | |
| Exodus 24:8 | מֹשֶׁה֙ | So Moses | mō·šeh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּקַּ֤ח | took | way·yiq·qaḥ | |
| הַדָּ֔ם | the blood , | had·dām | |
| וַיִּזְרֹ֖ק | sprinkled | way·yiz·rōq | |
| עַל־ | it on | ‘al- | |
| הָעָ֑ם | the people , | hā·‘ām | |
| וַיֹּ֗אמֶר | and said , | way·yō·mer | |
| הִנֵּ֤ה | “ This | hin·nêh | |
| דַֽם־ | is the blood | ḏam- | |
| הַבְּרִית֙ | of the covenant | hab·bə·rîṯ | |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| כָּרַ֤ת | has made | kā·raṯ | |
| עִמָּכֶ֔ם | with you | ‘im·mā·ḵem | |
| עַ֥ל | in accordance with | ‘al | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָאֵֽלֶּה׃ | these | hā·’êl·leh | |
| הַדְּבָרִ֖ים | words . ” | had·də·ḇā·rîm | |
| Exodus 24:9 | מֹשֶׁ֖ה | Then Moses | mō·šeh |
| וַיַּ֥עַל | went up | way·ya·‘al | |
| וְאַהֲרֹ֑ן | with Aaron , | wə·’a·hă·rōn | |
| נָדָב֙ | Nadab | nā·ḏāḇ | |
| וַאֲבִיה֔וּא | and Abihu , | wa·’ă·ḇî·hū | |
| וְשִׁבְעִ֖ים | and seventy | wə·šiḇ·‘îm | |
| מִזִּקְנֵ֥י | of the elders | miz·ziq·nê | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| Exodus 24:10 | וַיִּרְא֕וּ | and they saw | way·yir·’ū |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | of Israel . | yiś·rā·’êl | |
| וְתַ֣חַת | Under | wə·ṯa·ḥaṯ | |
| רַגְלָ֗יו | His feet | raḡ·lāw | |
| כְּמַעֲשֵׂה֙ | was a work | kə·ma·‘ă·śêh | |
| לִבְנַ֣ת | like a pavement | liḇ·naṯ | |
| הַסַּפִּ֔יר | made of sapphire | has·sap·pîr | |
| וּכְעֶ֥צֶם | . . . , | ū·ḵə·‘e·ṣem | |
| לָטֹֽהַר׃ | as clear | lā·ṭō·har | |
| הַשָּׁמַ֖יִם | as the sky itself . | haš·šā·ma·yim | |
| Exodus 24:11 | וְאֶל־ | But | wə·’el- |
| הָ֣אֱלֹהִ֔ים | God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| לֹ֥א | did not | lō | |
| שָׁלַ֖ח | lay | šā·laḥ | |
| יָד֑וֹ | His hand | yā·ḏōw | |
| בְּנֵ֣י | – | bə·nê | |
| אֲצִילֵי֙ | on the nobles | ’ă·ṣî·lê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel ; | yiś·rā·’êl | |
| וַֽיֶּחֱזוּ֙ | they saw | way·ye·ḥĕ·zū | |
| אֶת־ | Him , | ’eṯ- | |
| וַיֹּאכְל֖וּ | and they ate | way·yō·ḵə·lū | |
| וַיִּשְׁתּֽוּ׃ס | and drank . | way·yiš·tū | |
| Exodus 24:12 | יְהוָ֜ה | Then YHWH | Yah·weh |
את.net