את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Haggai 2:6 | כִּ֣י | For | kî |
| כֹ֤ה | this is what | ḵōh | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֔וֹת | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אָמַר֙ | says : | ’ā·mar | |
| אַחַ֖ת | “ Once | ’a·ḥaṯ | |
| ע֥וֹד | more , | ‘ō·wḏ | |
| מְעַ֣ט | in a little while , | mə·‘aṭ | |
| הִ֑יא | . . . | hî | |
| וַאֲנִ֗י | I | wa·’ă·nî | |
| מַרְעִישׁ֙ | will shake | mar·‘îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַשָּׁמַ֣יִם | the heavens | haš·šā·ma·yim | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הָאָ֔רֶץ | and the earth , | hā·’ā·reṣ | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַיָּ֖ם | the sea | hay·yām | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הֶחָרָבָֽה׃ | and the dry land . | he·ḥā·rā·ḇāh | |
| Haggai 2:7 | וְהִרְעַשְׁתִּי֙ | I will shake | wə·hir·‘aš·tî |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַגּוֹיִ֔ם | the nations , | hag·gō·w·yim | |
| וּבָ֖אוּ | and they will come | ū·ḇā·’ū | |
| חֶמְדַּ֣ת | with all [their] treasures | ḥem·daṯ | |
| כָּל־ | . . . | kāl- | |
| הַגּוֹיִ֑ם | . . . , | hag·gō·w·yim | |
| וּמִלֵּאתִ֞י | and I will fill | ū·mil·lê·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַזֶּה֙ | this | haz·zeh | |
| הַבַּ֤יִת | house | hab·ba·yiṯ | |
| כָּב֔וֹד | with glory , | kā·ḇō·wḏ | |
| אָמַ֖ר | says | ’ā·mar | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָאֽוֹת׃ | of Hosts . | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| Haggai 2:8 | הַכֶּ֖סֶף | The silver [is] | hak·ke·sep̄ |
| לִ֥י | Mine , | lî | |
| הַזָּהָ֑ב | and the gold [is] | haz·zā·hāḇ | |
| וְלִ֣י | Mine , | wə·lî | |
| נְאֻ֖ם | declares | nə·’um | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָאֽוֹת׃ | of Hosts . | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| Haggai 2:9 | הָאַֽחֲרוֹן֙ | The latter | hā·’a·ḥă·rō·wn |
| כְּבוֹד֩ | glory | kə·ḇō·wḏ | |
| הַזֶּ֤ה | of this | haz·zeh | |
| הַבַּ֨יִת | house | hab·ba·yiṯ | |
| יִֽהְיֶ֡ה | will be | yih·yeh | |
| גָּד֣וֹל | greater | gā·ḏō·wl | |
| מִן־ | than | min- | |
| הָ֣רִאשׁ֔וֹן | the former , | hā·ri·šō·wn | |
| אָמַ֖ר | says | ’ā·mar | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֑וֹת | of Hosts . | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| הַזֶּה֙ | And in this | haz·zeh | |
| וּבַמָּק֤וֹם | place | ū·ḇam·mā·qō·wm | |
| אֶתֵּ֣ן | I will provide | ’et·tên | |
| שָׁל֔וֹם | peace , | šā·lō·wm | |
| נְאֻ֖ם | declares | nə·’um | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָאֽוֹת׃פ | of Hosts . ” | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| Haggai 2:10 | בְּעֶשְׂרִ֤ים | On the twenty-fourth day | bə·‘eś·rîm |
| וְאַרְבָּעָה֙ | . . . | wə·’ar·bā·‘āh | |
| לַתְּשִׁיעִ֔י | of the ninth [month] , | lat·tə·šî·‘î | |
| שְׁתַּ֖יִם | in the second | šə·ta·yim | |
| בִּשְׁנַ֥ת | year | biš·naṯ | |
| לְדָרְיָ֑וֶשׁ | of Darius , | lə·ḏā·rə·yā·weš | |
| דְּבַר־ | the word | də·ḇar- | |
| יְהוָ֔ה | of YHWH | Yah·weh | |
| הָיָה֙ | came | hā·yāh | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| חַגַּ֥י | Haggai | ḥag·gay | |
| הַנָּבִ֖יא | the prophet , | han·nā·ḇî | |
| לֵאמֹֽר׃ | saying , | lê·mōr | |
| Haggai 2:11 | כֹּ֥ה | “ This is what | kōh |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֑וֹת | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אָמַ֖ר | says : | ’ā·mar | |
| שְׁאַל־ | ‘ Ask | šə·’al- | |
| נָ֧א | . . . | nā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַכֹּהֲנִ֛ים | the priests | hak·kō·hă·nîm | |
| תּוֹרָ֖ה | for a ruling | tō·w·rāh | |
| לֵאמֹֽר׃ | . . . . | lê·mōr | |
את.net