את
Aleph-Tav
Holy Bible
| שָׁנִ֑יתִי | change , | šā·nî·ṯî | |
| וְאַתֶּ֥ם | you | wə·’at·tem | |
| בְּנֵֽי־ | descendants | bə·nê- | |
| יַעֲקֹ֖ב | of Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| לֹ֥א | have not | lō | |
| כְלִיתֶֽם׃ | been destroyed . | ḵə·lî·ṯem | |
| Malachi 3:7 | לְמִימֵ֨י | Yet from the days | lə·mî·mê |
| אֲבֹתֵיכֶ֜ם | of your fathers , | ’ă·ḇō·ṯê·ḵem | |
| סַרְתֶּ֤ם | you have turned away | sar·tem | |
| מֵֽחֻקַּי֙ | from My statutes | mê·ḥuq·qay | |
| וְלֹ֣א | and have not | wə·lō | |
| שְׁמַרְתֶּ֔ם | kept them . | šə·mar·tem | |
| שׁ֤וּבוּ | Return | šū·ḇū | |
| אֵלַי֙ | to Me , | ’ê·lay | |
| וְאָשׁ֣וּבָה | and I will return | wə·’ā·šū·ḇāh | |
| אֲלֵיכֶ֔ם | to you , ” | ’ă·lê·ḵem | |
| אָמַ֖ר | says | ’ā·mar | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֑וֹת | of Hosts . | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| וַאֲמַרְתֶּ֖ם | “ But you ask , | wa·’ă·mar·tem | |
| בַּמֶּ֥ה | ‘ How | bam·meh | |
| נָשֽׁוּב׃ | can we return ? ’ | nā·šūḇ | |
| Malachi 3:8 | אָדָ֜ם | Will a man | ’ā·ḏām |
| הֲיִקְבַּ֨ע | rob | hă·yiq·ba‘ | |
| אֱלֹהִ֗ים | God ? | ’ĕ·lō·hîm | |
| כִּ֤י | Yet | kî | |
| אַתֶּם֙ | you | ’at·tem | |
| קֹבְעִ֣ים | are robbing | qō·ḇə·‘îm | |
| אֹתִ֔י | Me ! | ’ō·ṯî | |
| וַאֲמַרְתֶּ֖ם | But you ask , | wa·’ă·mar·tem | |
| בַּמֶּ֣ה | ‘ How | bam·meh | |
| קְבַעֲנ֑וּךָ | do we rob You ? ’ | qə·ḇa·‘ă·nū·ḵā | |
| הַֽמַּעֲשֵׂ֖ר | In tithes | ham·ma·‘ă·śêr | |
| וְהַתְּרוּמָֽה׃ | and offerings . | wə·hat·tə·rū·māh | |
| Malachi 3:9 | אַתֶּ֣ם | You | ’at·tem |
| נֵֽאָרִ֔ים | are cursed | nê·’ā·rîm | |
| וְאֹתִ֖י | – | wə·’ō·ṯî | |
| בַּמְּאֵרָה֙ | with a curse , | bam·mə·’ê·rāh | |
| אַתֶּ֣ם | yet you — | ’at·tem | |
| כֻּלּֽוֹ׃ | the whole | kul·lōw | |
| הַגּ֖וֹי | nation — | hag·gō·w | |
| קֹבְעִ֑ים | are still robbing Me . | qō·ḇə·‘îm | |
| Malachi 3:10 | הָבִ֨יאוּ | Bring | hā·ḇî·’ū |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | the full | kāl- | |
| הַֽמַּעֲשֵׂ֜ר | tithe | ham·ma·‘ă·śêr | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| בֵּ֣ית | the storehouse | bêṯ | |
| הָאוֹצָ֗ר | . . . , | hā·’ō·w·ṣār | |
| וִיהִ֥י | so that there may be | wî·hî | |
| טֶ֙רֶף֙ | food | ṭe·rep̄ | |
| בְּבֵיתִ֔י | in My house . | bə·ḇê·ṯî | |
| וּבְחָנ֤וּנִי | Test Me | ū·ḇə·ḥā·nū·nî | |
| נָא֙ | . . . | nā | |
| בָּזֹ֔את | in this , ” | bā·zōṯ | |
| אָמַ֖ר | says | ’ā·mar | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֑וֹת | of Hosts . | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אִם־ | “ See if | ’im- | |
| לֹ֧א | I will not | lō | |
| אֶפְתַּ֣ח | open | ’ep̄·taḥ | |
| לָכֶ֗ם | lā·ḵem | ||
| אֵ֚ת | – | ’êṯ | |
| אֲרֻבּ֣וֹת | the windows | ’ă·rub·bō·wṯ | |
| הַשָּׁמַ֔יִם | of heaven | haš·šā·ma·yim | |
| וַהֲרִיקֹתִ֥י | and pour out | wa·hă·rî·qō·ṯî | |
| לָכֶ֛ם | for you | lā·ḵem | |
| בְּרָכָ֖ה | blessing | bə·rā·ḵāh | |
| עַד־ | . . . | ‘aḏ- | |
| בְּלִי־ | without | bə·lî- | |
| דָֽי׃ | measure . | ḏāy | |
| Malachi 3:11 | וְגָעַרְתִּ֤י | I will rebuke | wə·ḡā·‘ar·tî |
| בָּֽאֹכֵ֔ל | the devourer | bā·’ō·ḵêl | |
| לָכֶם֙ | for you , | lā·ḵem | |
| וְלֹֽא־ | so that it will not | wə·lō- | |
| יַשְׁחִ֥ת | destroy | yaš·ḥiṯ | |
| לָכֶ֖ם | lā·ḵem | ||
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פְּרִ֣י | the fruits | pə·rî | |
| הָאֲדָמָ֑ה | of your land , | hā·’ă·ḏā·māh | |
| הַגֶּ֙פֶן֙ | and the vine | hag·ge·p̄en | |
| בַּשָּׂדֶ֔ה | in your field | baś·śā·ḏeh | |
| וְלֹא־ | will not | wə·lō- | |
| תְשַׁכֵּ֨ל | fail to produce fruit | ṯə·šak·kêl | |
| לָכֶ֤ם | , ” | lā·ḵem |
את.net