את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Exodus 32:8 | מַהֵ֗ר | How quickly they have | ma·hêr |
| סָ֣רוּ | turned aside | sā·rū | |
| מִן־ | from | min- | |
| הַדֶּ֙רֶךְ֙ | the way | had·de·reḵ | |
| אֲשֶׁ֣ר | that | ’ă·šer | |
| צִוִּיתִ֔ם | I commanded them ! | ṣiw·wî·ṯim | |
| עָשׂ֣וּ | They have made | ‘ā·śū | |
| לָהֶ֔ם | for themselves | lā·hem | |
| מַסֵּכָ֑ה | a molten | mas·sê·ḵāh | |
| עֵ֖גֶל | calf | ‘ê·ḡel | |
| וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ־ | and have bowed down | way·yiš·ta·ḥă·wū- | |
| לוֹ֙ | to it . | lōw | |
| וַיִּזְבְּחוּ־ | They have sacrificed | way·yiz·bə·ḥū- | |
| ל֔וֹ | to it | lōw | |
| וַיֹּ֣אמְר֔וּ | and said , | way·yō·mə·rū | |
| אֵ֤לֶּה | ‘ These , | ’êl·leh | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | O Israel , | yiś·rā·’êl | |
| אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | are your gods , | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| אֲשֶׁ֥ר | who | ’ă·šer | |
| הֶֽעֱל֖וּךָ | brought you up | he·‘ĕ·lū·ḵā | |
| מֵאֶ֥רֶץ | out of the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרָֽיִם׃ | of Egypt . ’” | miṣ·rā·yim | |
| Exodus 32:9 | יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֥אמֶר | also said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֑ה | Moses , | mō·šeh | |
| רָאִ֙יתִי֙ | “ I have seen | rā·’î·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַזֶּ֔ה | this | haz·zeh | |
| הָעָ֣ם | people , | hā·‘ām | |
| הֽוּא׃ | and they | hū | |
| וְהִנֵּ֥ה | are indeed | wə·hin·nêh | |
| קְשֵׁה־ | a stiff-necked | qə·šêh- | |
| עֹ֖רֶף | . . . | ‘ō·rep̄ | |
| עַם־ | people . | ‘am- | |
| Exodus 32:10 | וְעַתָּה֙ | Now | wə·‘at·tāh |
| לִּ֔י | leave Me | lî | |
| הַנִּ֣יחָה | alone , | han·nî·ḥāh | |
| אַפִּ֥י | so that My anger | ’ap·pî | |
| וְיִֽחַר־ | may burn | wə·yi·ḥar- | |
| בָהֶ֖ם | against them | ḇā·hem | |
| וַאֲכַלֵּ֑ם | and consume them . | wa·’ă·ḵal·lêm | |
| וְאֶֽעֱשֶׂ֥ה | Then I will make | wə·’e·‘ĕ·śeh | |
| אוֹתְךָ֖ | you | ’ō·wṯ·ḵā | |
| גָּדֽוֹל׃ | into a great | gā·ḏō·wl | |
| לְג֥וֹי | nation . ” | lə·ḡō·w | |
| Exodus 32:11 | מֹשֶׁ֔ה | But Moses | mō·šeh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיְחַ֣ל | sought the favor | way·ḥal | |
| פְּנֵ֖י | . . . | pə·nê | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהָ֑יו | his God , | ’ĕ·lō·hāw | |
| וַיֹּ֗אמֶר | saying , | way·yō·mer | |
| יְהוָה֙ | “ O YHWH , | Yah·weh | |
| לָמָ֤ה | why | lā·māh | |
| אַפְּךָ֙ | does Your anger | ’ap·pə·ḵā | |
| יֶחֱרֶ֤ה | burn | ye·ḥĕ·reh | |
| בְּעַמֶּ֔ךָ | against Your people , | bə·‘am·me·ḵā | |
| אֲשֶׁ֤ר | whom | ’ă·šer | |
| הוֹצֵ֙אתָ֙ | You brought | hō·w·ṣê·ṯā | |
| מֵאֶ֣רֶץ | out of the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרַ֔יִם | of Egypt | miṣ·ra·yim | |
| גָּד֖וֹל | with great | gā·ḏō·wl | |
| בְּכֹ֥חַ | power | bə·ḵō·aḥ | |
| חֲזָקָֽה׃ | and a mighty | ḥă·zā·qāh | |
| וּבְיָ֥ד | hand ? | ū·ḇə·yāḏ | |
| Exodus 32:12 | לָמָּה֩ | Why | lām·māh |
| יֹאמְר֨וּ | should the Egyptians declare , | yō·mə·rū | |
| מִצְרַ֜יִם | . . . | miṣ·ra·yim | |
| לֵאמֹ֗ר | . . . | lê·mōr | |
| הֽוֹצִיאָם֙ | ‘ He brought them out | hō·w·ṣî·’ām | |
| בְּרָעָ֤ה | with evil intent , | bə·rā·‘āh | |
| לַהֲרֹ֤ג | to kill | la·hă·rōḡ | |
| אֹתָם֙ | them | ’ō·ṯām | |
| בֶּֽהָרִ֔ים | in the mountains | be·hā·rîm | |
| וּ֨לְכַלֹּתָ֔ם | and wipe them | ū·lə·ḵal·lō·ṯām | |
| מֵעַ֖ל | from | mê·‘al | |
| פְּנֵ֣י | the face | pə·nê | |
| הָֽאֲדָמָ֑ה | of the earth ’? | hā·’ă·ḏā·māh | |
| שׁ֚וּב | Turn | ūḇ | |
| מֵחֲר֣וֹן | from Your fierce | mê·ḥă·rō·wn | |
| אַפֶּ֔ךָ | anger | ’ap·pe·ḵā | |
| וְהִנָּחֵ֥ם | and relent | wə·hin·nā·ḥêm | |
| עַל־ | from {doing} | ‘al- | |
| הָרָעָ֖ה | harm | hā·rā·‘āh | |
| לְעַמֶּֽךָ׃ | to Your people . | lə·‘am·me·ḵā | |
את.net