את
Aleph-Tav
Holy Bible
| דָֽן׃ | of Dan , | ḏān | |
| וּלְהוֹרֹ֖ת | the ability to teach others . | ū·lə·hō·w·rōṯ | |
| Exodus 35:35 | מִלֵּ֨א | He has filled | mil·lê |
| אֹתָ֜ם | them | ’ō·ṯām | |
| חָכְמַת־ | with skill | ḥā·ḵə·maṯ- | |
| לֵ֗ב | . . . | lêḇ | |
| לַעֲשׂוֹת֮ | to do | la·‘ă·śō·wṯ | |
| כָּל־ | all kinds | kāl- | |
| מְלֶ֣אכֶת | of work | mə·le·ḵeṯ | |
| חָרָ֣שׁ׀ | as engravers , | ḥā·rāš | |
| וְחֹשֵׁב֒ | designers , | wə·ḥō·šêḇ | |
| וְרֹקֵ֞ם | embroiderers | wə·rō·qêm | |
| בַּתְּכֵ֣לֶת | in blue , | bat·tə·ḵê·leṯ | |
| וּבָֽאַרְגָּמָ֗ן | purple , | ū·ḇā·’ar·gā·mān | |
| בְּתוֹלַ֧עַת | and scarlet yarn | bə·ṯō·w·la·‘aṯ | |
| הַשָּׁנִ֛י | . . . | haš·šā·nî | |
| וּבַשֵּׁ֖שׁ | and fine linen , | ū·ḇaš·šêš | |
| וְאֹרֵ֑ג | and as weavers — | wə·’ō·rêḡ | |
| עֹשֵׂי֙ | as artistic designers | ‘ō·śê | |
| וְחֹשְׁבֵ֖י | . . . | wə·ḥō·šə·ḇê | |
| מַחֲשָׁבֹֽת׃ | . . . | ma·ḥă·šā·ḇōṯ | |
| כָּל־ | of every kind | kāl- | |
| מְלָאכָ֔ה | of craft . [’’] | mə·lā·ḵāh | |
| Exodus 36:1 | בְצַלְאֵ֨ל | [“] So Bezalel , | ḇə·ṣal·’êl |
| וְאָהֳלִיאָ֜ב | Oholiab , | wə·’ā·ho·lî·’āḇ | |
| וְכֹ֣ל׀ | and every | wə·ḵōl | |
| חֲכַם־ | skilled | ḥă·ḵam- | |
| לֵ֗ב | . . . | lêḇ | |
| אֲשֶׁר֩ | – | ’ă·šer | |
| אִ֣ישׁ | person | ’îš | |
| וְעָשָׂה֩ | are to carry out | wə·‘ā·śāh | |
| לְכֹ֥ל | everything | lə·ḵōl | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| צִוָּ֖ה | commanded | ṣiw·wāh | |
| יְהוָֽה׃ | by YHWH , | Yah·weh | |
| יְהוָ֜ה | [who] | Yah·weh | |
| נָתַ֨ן | has given | nā·ṯan | |
| בָּהֵ֔מָּה | them | bā·hêm·māh | |
| חָכְמָ֤ה | skill | ḥāḵ·māh | |
| וּתְבוּנָה֙ | and ability | ū·ṯə·ḇū·nāh | |
| לָדַ֣עַת | to know | lā·ḏa·‘aṯ | |
| לַעֲשֹׂ֔ת | how to perform | la·‘ă·śōṯ | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| מְלֶ֖אכֶת | the work | mə·le·ḵeṯ | |
| עֲבֹדַ֣ת | of constructing | ‘ă·ḇō·ḏaṯ | |
| הַקֹּ֑דֶשׁ | the sanctuary . ” | haq·qō·ḏeš | |
| Exodus 36:2 | מֹשֶׁ֗ה | Then Moses | mō·šeh |
| וַיִּקְרָ֣א | summoned | way·yiq·rā | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| בְּצַלְאֵ֘ל | Bezalel , | bə·ṣal·ʾēl | |
| וְאֶל־ | . . . | wə·’el- | |
| אָֽהֳלִיאָב֒ | Oholiab , | ’ā·ho·lî·’āḇ | |
| וְאֶל֙ | . . . | wə·’el | |
| כָּל־ | and every | kāl- | |
| חֲכַם־ | skilled | ḥă·ḵam- | |
| לֵ֔ב | . . . | lêḇ | |
| אִ֣ישׁ | person | ’îš | |
| אֲשֶׁ֨ר | whom | ’ă·šer | |
| בְּלִבּ֑וֹ | . . . | bə·lib·bōw | |
| יְהוָ֛ה | YHWH | Yah·weh | |
| נָתַ֧ן | had gifted | nā·ṯan | |
| חָכְמָ֖ה | . . . — | ḥāḵ·māh | |
| כֹּ֚ל | everyone | kōl | |
| אֲשֶׁ֣ר | whose | ’ă·šer | |
| לִבּ֔וֹ | heart | lib·bōw | |
| נְשָׂא֣וֹ | stirred him | nə·śā·’ōw | |
| לְקָרְבָ֥ה | to come | lə·qā·rə·ḇāh | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| לַעֲשֹׂ֥ת | and do | la·‘ă·śōṯ | |
| הַמְּלָאכָ֖ה | the work | ham·mə·lā·ḵāh | |
| אֹתָֽהּ׃ | – . | ’ō·ṯāh | |
| Exodus 36:3 | וַיִּקְח֞וּ | They received | way·yiq·ḥū |
| מִלִּפְנֵ֣י | from | mil·lip̄·nê | |
| מֹשֶׁ֗ה | Moses | mō·šeh | |
| אֵ֤ת | ’êṯ | ||
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַתְּרוּמָה֙ | the contributions | hat·tə·rū·māh | |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| בְּנֵ֣י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| הֵבִ֜יאוּ | had brought | hê·ḇî·’ū | |
| לִמְלֶ֛אכֶת | to carry out | lim·le·ḵeṯ | |
| עֲבֹדַ֥ת | the service | ‘ă·ḇō·ḏaṯ | |
| לַעֲשֹׂ֣ת | of constructing | la·‘ă·śōṯ | |
| אֹתָ֑הּ | – | ’ō·ṯāh | |
| הַקֹּ֖דֶשׁ | the sanctuary . | haq·qō·ḏeš | |
| וְ֠הֵם | Meanwhile, the people | wə·hêm |
את.net