את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יָמִ֑ים | days . | yā·mîm | |
| שַׁבָּת֔וֹן | There shall be complete rest | šab·bā·ṯō·wn | |
| הָֽרִאשׁוֹן֙ | on the first | hā·ri·šō·wn | |
| בַּיּ֤וֹם | day | bay·yō·wm | |
| שַׁבָּתֽוֹן׃ | and [also] | šab·bā·ṯō·wn | |
| הַשְּׁמִינִ֖י | on the eighth | haš·šə·mî·nî | |
| וּבַיּ֥וֹם | day . | ū·ḇay·yō·wm | |
| Leviticus 23:40 | הָרִאשׁ֗וֹן | On the first | hā·ri·šō·wn |
| בַּיּ֣וֹם | day | bay·yō·wm | |
| וּלְקַחְתֶּ֨ם | you are to gather | ū·lə·qaḥ·tem | |
| לָכֶ֜ם | lā·ḵem | ||
| פְּרִ֨י | the fruit | pə·rî | |
| הָדָר֙ | of majestic | hā·ḏār | |
| עֵ֤ץ | trees , | ‘êṣ | |
| כַּפֹּ֣ת | the branches | kap·pōṯ | |
| תְּמָרִ֔ים | of palm trees , | tə·mā·rîm | |
| וַעֲנַ֥ף | and the boughs | wa·‘ă·nap̄ | |
| עָבֹ֖ת | of leafy | ‘ā·ḇōṯ | |
| עֵץ־ | trees | ‘êṣ- | |
| וְעַרְבֵי־ | and of willows | wə·‘ar·ḇê- | |
| נָ֑חַל | of the brook . | nā·ḥal | |
| וּשְׂמַחְתֶּ֗ם | And you are to rejoice | ū·śə·maḥ·tem | |
| לִפְנֵ֛י | before | lip̄·nê | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיכֶ֖ם | your God | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| שִׁבְעַ֥ת | for seven | šiḇ·‘aṯ | |
| יָמִֽים׃ | days . | yā·mîm | |
| Leviticus 23:41 | וְחַגֹּתֶ֤ם | You are to celebrate | wə·ḥag·gō·ṯem |
| אֹתוֹ֙ | this | ’ō·ṯōw | |
| חַ֣ג | as a feast | ḥaḡ | |
| לַֽיהוָ֔ה | to YHWH | Yah·weh | |
| שִׁבְעַ֥ת | for seven | šiḇ·‘aṯ | |
| יָמִ֖ים | days | yā·mîm | |
| בַּשָּׁנָ֑ה | each year . | baš·šā·nāh | |
| עוֹלָם֙ | This is a permanent | ‘ō·w·lām | |
| חֻקַּ֤ת | statute | ḥuq·qaṯ | |
| לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם | for the generations to come ; | lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem | |
| תָּחֹ֥גּוּ | you are to celebrate | tā·ḥōg·gū | |
| אֹתֽוֹ׃ | it | ’ō·ṯōw | |
| הַשְּׁבִיעִ֖י | in the seventh | haš·šə·ḇî·‘î | |
| בַּחֹ֥דֶשׁ | month . | ba·ḥō·ḏeš | |
| Leviticus 23:42 | תֵּשְׁב֖וּ | You are to dwell | tê·šə·ḇū |
| בַּסֻּכֹּ֥ת | in booths | bas·suk·kōṯ | |
| שִׁבְעַ֣ת | for seven | šiḇ·‘aṯ | |
| יָמִ֑ים | days . | yā·mîm | |
| כָּל־ | All | kāl- | |
| הָֽאֶזְרָח֙ | the native-born | hā·’ez·rāḥ | |
| בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel | bə·yiś·rā·’êl | |
| יֵשְׁב֖וּ | must dwell | yê·šə·ḇū | |
| בַּסֻּכֹּֽת׃ | in booths , | bas·suk·kōṯ | |
| Leviticus 23:43 | לְמַעַן֮ | so that | lə·ma·‘an |
| דֹרֹֽתֵיכֶם֒ | your descendants | ḏō·rō·ṯê·ḵem | |
| יֵדְע֣וּ | may know | yê·ḏə·‘ū | |
| כִּ֣י | that | kî | |
| בְּנֵ֣י | I made the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| הוֹשַׁ֙בְתִּי֙ | dwell | hō·wō·šaḇ·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בַסֻּכּ֗וֹת | in booths | ḇas·suk·kō·wṯ | |
| בְּהוֹצִיאִ֥י | when I brought them out | bə·hō·w·ṣî·’î | |
| אוֹתָ֖ם | – | ’ō·w·ṯām | |
| מֵאֶ֣רֶץ | of the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרָ֑יִם | of Egypt . | miṣ·rā·yim | |
| אֲנִ֖י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָ֥ה | am YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיכֶֽם׃ | your God . ’” | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| Leviticus 23:44 | מֹשֶׁ֔ה | So Moses | mō·šeh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיְדַבֵּ֣ר | announced | way·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| בְּנֵ֖י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃פ | . . . | yiś·rā·’êl | |
| מֹעֲדֵ֖י | the appointed [feasts] | mō·‘ă·ḏê | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH . | Yah·weh | |
| Leviticus 24:1 | יְהוָ֖ה | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיְדַבֵּ֥ר | said | way·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֥ה | Moses | mō·šeh | |
| לֵּאמֹֽר׃ | . . . , | lê·mōr | |
את.net