את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַכֹּהֵן֙ | the priest | hak·kō·hên | |
| הָעֹמֵ֞ד | who stands | hā·‘ō·mêḏ | |
| שָׁם֙ | there | šām | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לְשָׁ֤רֶת | to serve | lə·šā·reṯ | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֔יךָ | your God , | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| א֖וֹ | or | ’ōw | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַשֹּׁפֵ֑ט | the judge , | haš·šō·p̄êṭ | |
| וּמֵת֙ | must be put to death . | ū·mêṯ | |
| הָאִ֣ישׁ | . . . | hā·’îš | |
| הַה֔וּא | . . . | ha·hū | |
| וּבִֽעַרְתָּ֥ | You must purge | ū·ḇi·‘ar·tā | |
| הָרָ֖ע | the evil | hā·rā‘ | |
| מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ | from Israel . | mî·yiś·rā·’êl | |
| Deuteronomy 17:13 | וְכָל־ | Then all | wə·ḵāl | 
| הָעָ֖ם | the people | hā·‘ām | |
| יִשְׁמְע֣וּ | will hear | yiš·mə·‘ū | |
| וְיִרָ֑אוּ | and be afraid , | wə·yi·rā·’ū | |
| וְלֹ֥א | and will no | wə·lō | |
| עֽוֹד׃ס | longer | ‘ō·wḏ | |
| יְזִיד֖וּן | behave arrogantly . | yə·zî·ḏūn | |
| Deuteronomy 17:14 | כִּֽי־ | When | kî- | 
| תָבֹ֣א | you enter | ṯā·ḇō | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| הָאָ֗רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֤ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נֹתֵ֣ן | is giving | nō·ṯên | |
| לָ֔ךְ | you | lāḵ | |
| וִֽירִשְׁתָּ֖הּ | and have taken possession of it | wî·riš·tāh | |
| וְיָשַׁ֣בְתָּה | and settled | wə·yā·šaḇ·tāh | |
| בָּ֑הּ | in it , | bāh | |
| וְאָמַרְתָּ֗ | and you say , | wə·’ā·mar·tā | |
| אָשִׂ֤ימָה | “ Let us set | ’ā·śî·māh | |
| מֶ֔לֶךְ | a king | me·leḵ | |
| עָלַי֙ | over us | ‘ā·lay | |
| כְּכָל־ | like all | kə·ḵāl- | |
| הַגּוֹיִ֖ם | the nations | hag·gō·w·yim | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| סְבִיבֹתָֽי׃ | around us , ” | sə·ḇî·ḇō·ṯāy | |
| Deuteronomy 17:15 | שׂ֣וֹם | you are to appoint | śō·wm | 
| עָלֶ֙יךָ֙ | over yourselves | ‘ā·le·ḵā | |
| מֶ֔לֶךְ | the king | me·leḵ | |
| אֲשֶׁ֥ר | whom | ’ă·šer | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| בּ֑וֹ | bōw | ||
| יִבְחַ֛ר | shall choose . | yiḇ·ḥar | |
| תָּשִׂ֤ים | Appoint | tā·śîm | |
| מֶ֔לֶךְ | a king | me·leḵ | |
| מִקֶּ֣רֶב | from among | miq·qe·reḇ | |
| אַחֶ֗יךָ | your brothers ; | ’a·ḥe·ḵā | |
| תָּשִׂ֤ים | . . . | tā·śîm | |
| לֹ֣א | you are not | lō | |
| תוּכַ֗ל | . . . | ṯū·ḵal | |
| לָתֵ֤ת | to set | lā·ṯêṯ | |
| עָלֶ֙יךָ֙ | . . . | ‘ā·le·ḵā | |
| עָלֶ֙יךָ֙ | over yourselves | ‘ā·le·ḵā | |
| אִ֣ישׁ | a foreigner | ’îš | |
| נָכְרִ֔י | . . . | nā·ḵə·rî | |
| אֲשֶׁ֥ר | who | ’ă·šer | |
| הֽוּא׃ | is | hū | |
| לֹֽא־ | not | lō- | |
| אָחִ֖יךָ | one of your brothers . | ’ā·ḥî·ḵā | |
| Deuteronomy 17:16 | רַק֮ | But | raq | 
| לֹא־ | [the king] must not | lō- | |
| יַרְבֶּה־ | acquire many | yar·beh- | |
| סוּסִים֒ | horses | sū·sîm | |
| לּ֣וֹ | for himself | lōw | |
| וְלֹֽא־ | [or] | wə·lō- | |
| הָעָם֙ | send the people | hā·‘ām | |
| יָשִׁ֤יב | back | yā·šîḇ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִצְרַ֔יְמָה | to Egypt | miṣ·ray·māh | |
| לְמַ֖עַן | to | lə·ma·‘an | |
| הַרְבּ֣וֹת | acquire more | har·bō·wṯ | |
| ס֑וּס | horses , | sūs | |
| וַֽיהוָה֙ | for YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | has said | ’ā·mar | |
| לָכֶ֔ם | – , | lā·ḵem | |
| תֹסִפ֗וּן | ‘ You are | ṯō·si·p̄ūn | |
| לֹ֣א | never | lō | |
| לָשׁ֛וּב | to go back | lā·šūḇ | |
| הַזֶּ֖ה | that | haz·zeh | |
| בַּדֶּ֥רֶךְ | way | bad·de·reḵ | 
את.net