את
Aleph-Tav
Holy Bible
| לַעֲבֹ֥ר | by transgressing | la·‘ă·ḇōr | |
| בְּרִיתֽוֹ׃ | His covenant | bə·rî·ṯōw | |
| Deuteronomy 17:3 | וַיֵּ֗לֶךְ | and going | way·yê·leḵ | 
| וַֽיַּעֲבֹד֙ | to worship | way·ya·‘ă·ḇōḏ | |
| אֲחֵרִ֔ים | other | ’ă·ḥê·rîm | |
| אֱלֹהִ֣ים | gods , | ’ĕ·lō·hîm | |
| וַיִּשְׁתַּ֖חוּ | bowing down | way·yiš·ta·ḥū | |
| לָהֶ֑ם | to them | lā·hem | |
| וְלַשֶּׁ֣מֶשׁ׀ | or to the sun | wə·laš·še·meš | |
| א֣וֹ | or | ’ōw | |
| לַיָּרֵ֗חַ | moon | lay·yā·rê·aḥ | |
| א֛וֹ | or | ’ōw | |
| לְכָל־ | any | lə·ḵāl | |
| צְבָ֥א | of the host | ṣə·ḇā | |
| הַשָּׁמַ֖יִם | of heaven — | haš·šā·ma·yim | |
| אֲשֶׁ֥ר | which | ’ă·šer | |
| לֹא־ | I have forbidden | lō- | |
| צִוִּֽיתִי׃ | . . . — | ṣiw·wî·ṯî | |
| Deuteronomy 17:4 | וְהֻֽגַּד־ | and if it is reported | wə·hug·gaḏ- | 
| לְךָ֖ | lə·ḵā | ||
| וְשָׁמָ֑עְתָּ | and you hear about it , | wə·šā·mā·‘ə·tā | |
| וְדָרַשְׁתָּ֣ | you must investigate it | wə·ḏā·raš·tā | |
| הֵיטֵ֔ב | thoroughly . | hê·ṭêḇ | |
| וְהִנֵּ֤ה | If | wə·hin·nêh | |
| הַדָּבָ֔ר | the report | had·dā·ḇār | |
| נֶעֶשְׂתָ֛ה | is | ne·‘eś·ṯāh | |
| אֱמֶת֙ | true | ’ĕ·meṯ | |
| נָכ֣וֹן | . . . | nā·ḵō·wn | |
| הַזֹּ֖את | and such | haz·zōṯ | |
| הַתּוֹעֵבָ֥ה | an abomination | hat·tō·w·‘ê·ḇāh | |
| בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | has happened in Israel , | bə·yiś·rā·’êl | |
| Deuteronomy 17:5 | וְהֽוֹצֵאתָ֣ | you must bring out | wə·hō·w·ṣê·ṯā | 
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| שְׁעָרֶ֔יךָ | your gates | šə·‘ā·re·ḵā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאִ֕ישׁ | – | hā·’îš | |
| א֖וֹ | . . . | ’ōw | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאִשָּׁ֑ה | – | hā·’iš·šāh | |
| הַה֡וּא | – | ha·hū | |
| הָאִ֣ישׁ | the man | hā·’îš | |
| אוֹ֩ | or | ’ōw | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאִשָּׁ֨ה | woman | hā·’iš·šāh | |
| הַהִ֜וא | . . . | ha·hi·w | |
| אֲשֶׁ֣ר | who | ’ă·šer | |
| עָ֠שׂוּ | has done | ‘ā·śū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַזֶּה֙ | this | haz·zeh | |
| הָרָ֤ע | evil | hā·rā‘ | |
| הַדָּבָ֨ר | thing , | had·dā·ḇār | |
| וּסְקַלְתָּ֥ם | and you must stone that person | ū·sə·qal·tām | |
| בָּאֲבָנִ֖ים | . . . | bā·’ă·ḇā·nîm | |
| וָמֵֽתוּ׃ | to death . | wā·mê·ṯū | |
| Deuteronomy 17:6 | עַל־ | On | ‘al- | 
| פִּ֣י׀ | the testimony | pî | |
| שְׁנַ֣יִם | of two | šə·na·yim | |
| א֛וֹ | or | ’ōw | |
| שְׁלֹשָׁ֥ה | three | šə·lō·šāh | |
| עֵדִ֗ים | witnesses | ‘ê·ḏîm | |
| יוּמַ֣ת | a man shall be put to death | yū·maṯ | |
| הַמֵּ֑ת | . . . , | ham·mêṯ | |
| לֹ֣א | but he shall not | lō | |
| יוּמַ֔ת | be executed | yū·maṯ | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| פִּ֖י | the testimony | pî | |
| עֵ֥ד | . . . | ‘êḏ | |
| אֶחָֽד׃ | of a lone | ’e·ḥāḏ | |
| עֵדִ֖ים | witness . | ‘ê·ḏîm | |
| Deuteronomy 17:7 | יַ֣ד | The hands | yaḏ | 
| הָעֵדִ֞ים | of the witnesses | hā·‘ê·ḏîm | |
| תִּֽהְיֶה־ | shall be | tih·yeh- | |
| בּ֤וֹ | – | bōw | |
| בָרִאשֹׁנָה֙ | the first | ḇā·ri·šō·nāh | |
| לַהֲמִית֔וֹ | in putting him to death , | la·hă·mî·ṯōw | |
| בָּאַחֲרֹנָ֑ה | and after that , | bā·’a·ḥă·rō·nāh | |
| וְיַ֥ד | the hands | wə·yaḏ | |
| כָּל־ | of all | kāl- | |
| הָעָ֖ם | the people . | hā·‘ām | |
| וּבִֽעַרְתָּ֥ | So you must purge | ū·ḇi·‘ar·tā | |
| הָרָ֖ע | the evil | hā·rā‘ | |
| מִקִּרְבֶּֽךָ׃פ | from among you . | miq·qir·be·ḵā | |
את.net