את
| τοῦ | of the | tou | |
| Πνεύματος | Spirit , | Pneumatos | |
| συναγωνίσασθαί | to join me in my struggle | synagōnisasthai | |
| μοι | . . . | moi | |
| ἐν | by | en | |
| ταῖς | – | tais | |
| προσευχαῖς | praying | proseuchais | |
| πρὸς | to | pros | |
| τὸν | – | ton | |
| Θεόν | God | Theon | |
| ὑπὲρ | for | hyper | |
| ἐμοῦ | me . | emou | |
| Romans 15:31 | ἵνα | [Pray] that | hina |
| ῥυσθῶ | I may be delivered | rhysthō | |
| ἀπὸ | from | apo | |
| τῶν | the | tōn | |
| ἀπειθούντων | unbelievers | apeithountōn | |
| ἐν | in | en | |
| τῇ | – | tē | |
| Ἰουδαίᾳ | Judea , | Ioudaia | |
| καὶ | and [that] | kai | |
| μου | my | mou | |
| ἡ | – | hē | |
| διακονία | service | diakonia | |
| ἡ | – | hē | |
| εἰς | in | eis | |
| Ἰερουσαλὴμ | Jerusalem | Ierousalēm | |
| γένηται | may be | genētai | |
| εὐπρόσδεκτος | acceptable | euprosdektos | |
| τοῖς | to the | tois | |
| ἁγίοις | saints [there] , | hagiois | |
| Romans 15:32 | ἵνα | so that | hina |
| διὰ | by | dia | |
| Θεοῦ | God’s | Theou | |
| θελήματος | will | thelēmatos | |
| ἐλθὼν | I may come | elthōn | |
| πρὸς | to | pros | |
| ὑμᾶς | you | hymas | |
| ἐν | with | en | |
| χαρᾷ | joy | chara | |
| συναναπαύσωμαι | and together with you be refreshed | synanapausōmai | |
| ὑμῖν | . . . . | hymin | |
| Romans 15:33 | δὲ | – | de |
| Ὁ | The | Ho | |
| Θεὸς | God | Theos | |
| τῆς | – | tēs | |
| εἰρήνης | of peace | eirēnēs | |
| μετὰ | [be] with | meta | |
| πάντων | all | pantōn | |
| ὑμῶν | of you . | hymōn | |
| ἀμήν | Amen . | amēn | |
| Romans 16:1 | δὲ | – | de |
| Συνίστημι | I commend | Synistēmi | |
| ὑμῖν | to you | hymin | |
| ἡμῶν | our | hēmōn | |
| τὴν | – | tēn | |
| ἀδελφὴν | sister | adelphēn | |
| Φοίβην | Phoebe , | Phoibēn | |
| οὖσαν | – | ousan | |
| ‹καὶ› | – | kai | |
| διάκονον | a servant | diakonon | |
| τῆς | of the | tēs | |
| ἐκκλησίας | church | ekklēsias | |
| ἐν | in | en | |
| τῆς | – | tēs | |
| Κενχρεαῖς | Cenchrea . | Kenchreais | |
| Romans 16:2 | ἵνα | – | hina |
| προσδέξησθε | Welcome | prosdexēsthe | |
| αὐτὴν | her | autēn | |
| ἐν | in | en | |
| Κυρίῳ | [the] Lord | Kyriō | |
| ἀξίως | in a manner worthy | axiōs | |
| τῶν | – | tōn | |
| ἁγίων | of [the] saints , | hagiōn | |
| καὶ | and | kai | |
| παραστῆτε | assist | parastēte | |
| αὐτῇ | her | autē | |
| ἐν | with | en | |
| ᾧ | anything | hō | |
| ἂν | . . . | an | |
| πράγματι | . . . | pragmati | |
| χρῄζῃ | she may need | chrēzē | |
| ὑμῶν | from you . | hymōn | |
| γὰρ | For | gar | |
| αὐτὴ | she | autē |
את.net