את
| χειμῶνος | in the winter | cheimōnos | |
| μηδὲ | [or] | mēde | |
| σαββάτῳ | on the Sabbath . | sabbatō | |
| Matthew 24:21 | γὰρ | For | gar |
| τότε | at that time | tote | |
| ἔσται | there will be | estai | |
| μεγάλη | great | megalē | |
| θλῖψις | tribulation , | thlipsis | |
| οἵα | unmatched | hoia | |
| οὐ | . . . | ou | |
| γέγονεν | . . . | gegonen | |
| ἀπ’ | from | ap’ | |
| ἀρχῆς | [the] beginning | archēs | |
| κόσμου | of [the] world | kosmou | |
| ἕως | until | heōs | |
| τοῦ | – | tou | |
| νῦν | now , | nyn | |
| οὐδ’ | [and] | oud’ | |
| μὴ | vvv | mē | |
| οὐ | never | ou | |
| γένηται | to be [seen again] . | genētai | |
| Matthew 24:22 | καὶ | – | kai |
| εἰ | If | ei | |
| μὴ | . . . | mē | |
| ἐκεῖναι | those | ekeinai | |
| αἱ | – | hai | |
| ἡμέραι | days | hēmerai | |
| ἐκολοβώθησαν | had not been cut short , | ekolobōthēsan | |
| οὐκ | . . . | ouk | |
| πᾶσα | nobody | pasa | |
| σάρξ | . . . | sarx | |
| ἂν | vvv | an | |
| ἐσώθη | would be saved . | esōthē | |
| δὲ | But | de | |
| διὰ | for the sake of | dia | |
| τοὺς | the | tous | |
| ἐκλεκτοὺς | elect , | eklektous | |
| ἐκεῖναι | those | ekeinai | |
| αἱ | – | hai | |
| ἡμέραι | days | hēmerai | |
| κολοβωθήσονται | will be cut short . | kolobōthēsontai | |
| Matthew 24:23 | Τότε | At that time , | Tote |
| ἐάν | if | ean | |
| τις | anyone | tis | |
| εἴπῃ | says | eipē | |
| ὑμῖν | to you , | hymin | |
| Ἰδοὺ | ‘ Look , | Idou | |
| ὧδε | here [is] | hōde | |
| ὁ | the | ho | |
| Χριστός | Christ ! ’ | Christos | |
| ἤ | or | ē | |
| Ὧδε | ‘ There [He is] ! ’ | Hōde | |
| μὴ | {do} not | mē | |
| πιστεύσητε | believe [it] . | pisteusēte | |
| Matthew 24:24 | γὰρ | For | gar |
| ψευδόχριστοι | false Christs | pseudochristoi | |
| καὶ | and | kai | |
| ψευδοπροφῆται | false prophets | pseudoprophētai | |
| ἐγερθήσονται | will appear | egerthēsontai | |
| καὶ | and | kai | |
| δώσουσιν | perform | dōsousin | |
| μεγάλα | great | megala | |
| σημεῖα | signs | sēmeia | |
| καὶ | and | kai | |
| τέρατα | wonders | terata | |
| ὥστε | that | hōste | |
| πλανῆσαι | would deceive | planēsai | |
| καὶ | even | kai | |
| τοὺς | the | tous | |
| ἐκλεκτούς | elect , | eklektous | |
| εἰ | if | ei | |
| δυνατὸν | that were possible . | dynaton | |
| Matthew 24:25 | ἰδοὺ | See , | idou |
| προείρηκα | I have told you in advance | proeirēka | |
| ὑμῖν | . . . . | hymin | |
| Matthew 24:26 | οὖν | So | oun |
| Ἐὰν | if | Ean | |
| εἴπωσιν | they tell | eipōsin | |
| ὑμῖν | you , | hymin | |
| Ἰδοὺ | ‘ There | Idou | |
| ἐστίν | He is | estin | |
| ἐν | in | en |
את.net