את
| Mark 16:9 | πρωῒ | Early | prōi |
| πρώτῃ | [on the] first [day] | prōtē | |
| σαββάτου | of the week , | sabbatou | |
| δὲ | – | de | |
| «Ἀναστὰς | after [Jesus] had risen , | Anastas | |
| ἐφάνη | He appeared | ephanē | |
| πρῶτον | first | prōton | |
| Μαρίᾳ | to Mary | Maria | |
| τῇ | – | tē | |
| Μαγδαληνῇ | Magdalene , | Magdalēnē | |
| παρ’ | from | par’ | |
| ἧς | whom | hēs | |
| ἐκβεβλήκει | He had driven out | ekbeblēkei | |
| ἑπτὰ | seven | hepta | |
| δαιμόνια | demons . | daimonia | |
| Mark 16:10 | ἐκείνη | She | ekeinē |
| πορευθεῖσα | went | poreutheisa | |
| ἀπήγγειλεν | [and] told | apēngeilen | |
| τοῖς | those | tois | |
| γενομένοις | who had been | genomenois | |
| μετ’ | with | met’ | |
| αὐτοῦ | Him , | autou | |
| πενθοῦσι | who were mourning | penthousi | |
| καὶ | and | kai | |
| κλαίουσιν | weeping . | klaiousin | |
| Mark 16:11 | κἀκεῖνοι | And when they | kakeinoi |
| ἀκούσαντες | heard | akousantes | |
| ὅτι | that | hoti | |
| ζῇ | [Jesus] was alive | zē | |
| καὶ | and | kai | |
| ἐθεάθη | she had seen Him | etheathē | |
| ὑπ’ | . . . | hyp’ | |
| αὐτῆς | . . . , | autēs | |
| ἠπίστησαν | they did not believe [it] . | ēpistēsan | |
| Mark 16:12 | δὲ | – | de |
| Μετὰ | After | Meta | |
| ταῦτα | [this] , | tauta | |
| ἐφανερώθη | [Jesus] appeared | ephanerōthē | |
| ἐν | in | en | |
| ἑτέρᾳ | a different | hetera | |
| μορφῇ | form | morphē | |
| δυσὶν | to two | dysin | |
| ἐξ | of | ex | |
| αὐτῶν | them | autōn | |
| περιπατοῦσιν | as they walked | peripatousin | |
| πορευομένοις | along | poreuomenois | |
| εἰς | in | eis | |
| ἀγρόν | [the] country . | agron | |
| Mark 16:13 | κἀκεῖνοι | And they | kakeinoi |
| ἀπελθόντες | went back | apelthontes | |
| ἀπήγγειλαν | and reported [it] | apēngeilan | |
| τοῖς | to the | tois | |
| λοιποῖς | rest , | loipois | |
| ἐπίστευσαν | but they did not believe | episteusan | |
| ἐκείνοις | them | ekeinois | |
| οὐδὲ | either . | oude | |
| Mark 16:14 | δὲ | – | de |
| Ὕστερον | Later , | Hysteron | |
| αὐτοῖς | as they | autois | |
| ἀνακειμένοις | were eating , | anakeimenois | |
| ἐφανερώθη | [Jesus] appeared | ephanerōthē | |
| τοῖς | to the | tois | |
| ἕνδεκα | Eleven | hendeka | |
| καὶ | and | kai | |
| ὠνείδισεν | rebuked them | ōneidisen | |
| αὐτῶν | for their | autōn | |
| τὴν | – | tēn | |
| ἀπιστίαν | unbelief | apistian | |
| καὶ | and | kai | |
| σκληροκαρδίαν | hardness of heart , | sklērokardian | |
| ὅτι | because | hoti | |
| οὐκ | vvv | ouk | |
| ἐπίστευσαν | they did not believe | episteusan | |
| τοῖς | those | tois | |
| θεασαμένοις | who had seen | theasamenois | |
| αὐτὸν | Him | auton | |
| ἐγηγερμένον | after He had risen . | egēgermenon | |
| Mark 16:15 | Καὶ | And | Kai |
| εἶπεν | He said | eipen | |
| αὐτοῖς | to them , | autois | |
| Πορευθέντες | “ Go | Poreuthentes |
את.net