את
| θεωροῦσιν | they saw | theōrousin | |
| ὅτι | that | hoti | |
| ὁ | the | ho | |
| λίθος | stone | lithos | |
| ἀποκεκύλισται* | had been rolled away , | apokekylistai | |
| γὰρ | even though | gar | |
| ἦν | it was | ēn | |
| σφόδρα | extremely | sphodra | |
| μέγας | large . | megas | |
| Mark 16:5 | Καὶ | When | Kai |
| εἰσελθοῦσαι | they entered | eiselthousai | |
| εἰς | . . . | eis | |
| τὸ | the | to | |
| μνημεῖον | tomb , | mnēmeion | |
| εἶδον | they saw | eidon | |
| νεανίσκον | a young man | neaniskon | |
| περιβεβλημένον | dressed in | peribeblēmenon | |
| λευκήν | a white | leukēn | |
| στολὴν | robe | stolēn | |
| καθήμενον | sitting | kathēmenon | |
| ἐν | on | en | |
| τοῖς | the | tois | |
| δεξιοῖς | right side , | dexiois | |
| καὶ | and | kai | |
| ἐξεθαμβήθησαν | they were alarmed . | exethambēthēsan | |
| Mark 16:6 | δὲ | But | de |
| ὁ | – | ho | |
| λέγει | he said | legei | |
| αὐταῖς | to them , | autais | |
| Μὴ | “ {Do} not | Mē | |
| ἐκθαμβεῖσθε | be alarmed . | ekthambeisthe | |
| ζητεῖτε | You are looking for | zēteite | |
| Ἰησοῦν | Jesus | Iēsoun | |
| τὸν | the | ton | |
| Ναζαρηνὸν | Nazarene , | Nazarēnon | |
| τὸν | who | ton | |
| ἐσταυρωμένον | was crucified . | estaurōmenon | |
| ἠγέρθη | He has risen ! | ēgerthē | |
| ἔστιν | He is | estin | |
| οὐκ | not | ouk | |
| ὧδε | here ! | hōde | |
| ἴδε | See | ide | |
| ὁ | the | ho | |
| τόπος | place | topos | |
| ὅπου | where | hopou | |
| ἔθηκαν | they put | ethēkan | |
| αὐτόν | Him . | auton | |
| Mark 16:7 | ἀλλὰ | But | alla |
| ὑπάγετε | go , | hypagete | |
| εἴπατε | tell | eipate | |
| αὐτοῦ | His | autou | |
| τοῖς | – | tois | |
| μαθηταῖς | disciples | mathētais | |
| καὶ | and | kai | |
| τῷ | – | tō | |
| Πέτρῳ | Peter | Petrō | |
| ὅτι | – , | hoti | |
| Προάγει | ‘ He is going ahead of | Proagei | |
| ὑμᾶς | you | hymas | |
| εἰς | into | eis | |
| τὴν | – | tēn | |
| Γαλιλαίαν | Galilee . | Galilaian | |
| ἐκεῖ | There | ekei | |
| ὄψεσθε | you will see | opsesthe | |
| αὐτὸν | Him , | auton | |
| καθὼς | just as | kathōs | |
| εἶπεν | He told | eipen | |
| ὑμῖν | you . ’” | hymin | |
| Mark 16:8 | Καὶ | So | Kai |
| ἐξελθοῦσαι | [the women] left | exelthousai | |
| ἀπὸ | . . . | apo | |
| τοῦ | the | tou | |
| μνημείου | tomb | mnēmeiou | |
| ἔφυγον | and ran away , | ephygon | |
| γὰρ | – | gar | |
| εἶχεν | vvv | eichen | |
| τρόμος | trembling | tromos | |
| αὐτὰς | – | autas | |
| καὶ | and | kai | |
| ἔκστασις | bewildered . | ekstasis | |
| καὶ | And | kai | |
| γάρ | vvv | gar | |
| ἐφοβοῦντο | in their fear | ephobounto | |
| εἶπαν | they did not say | eipan | |
| οὐδὲν | . . . | ouden | |
| οὐδενὶ | [a word to anyone] . | oudeni | |
את.net