את
| καθελὼν | took down | kathelōn | |
| αὐτὸν | [the body of Jesus] , | auton | |
| ἐνείλησεν | wrapped [it] in | eneilēsen | |
| τῇ | the | tē | |
| σινδόνι | cloth , | sindoni | |
| καὶ | and | kai | |
| ἔθηκεν* | placed | ethēken | |
| αὐτὸν | [it] | auton | |
| ἐν | in | en | |
| μνημείῳ* | a tomb | mnēmeiō | |
| ὃ | that | ho | |
| ἦν | had been | ēn | |
| λελατομημένον | cut | lelatomēmenon | |
| ἐκ | out of | ek | |
| πέτρας | [the] rock . | petras | |
| καὶ | Then | kai | |
| προσεκύλισεν | he rolled | prosekylisen | |
| λίθον | a stone | lithon | |
| ἐπὶ | against | epi | |
| τὴν | the | tēn | |
| θύραν | entrance | thyran | |
| τοῦ | to the | tou | |
| μνημείου | tomb . | mnēmeiou | |
| Mark 15:47 | δὲ | – | de |
| ἡ | – | hē | |
| Μαρία | Mary | Maria | |
| ἡ | – | hē | |
| Μαγδαληνὴ | Magdalene | Magdalēnē | |
| καὶ | and | kai | |
| Μαρία | Mary | Maria | |
| ἡ | the [mother] | hē | |
| Ἰωσῆτος | of Joseph | Iōsētos | |
| ἐθεώρουν | saw | etheōroun | |
| ποῦ | where | pou | |
| τέθειται | [His body] was placed . | tetheitai | |
| Mark 16:1 | Καὶ | When | Kai |
| τοῦ | the | tou | |
| σαββάτου | Sabbath | sabbatou | |
| διαγενομένου | was over , | diagenomenou | |
| Μαρία | Mary | Maria | |
| ἡ | – | hē | |
| Μαγδαληνὴ | Magdalene , | Magdalēnē | |
| καὶ | – | kai | |
| Μαρία | Mary | Maria | |
| ἡ | the [mother] | hē | |
| τοῦ | – | tou | |
| Ἰακώβου | of James , | Iakōbou | |
| καὶ | and | kai | |
| Σαλώμη | Salome | Salōmē | |
| ἠγόρασαν | bought | ēgorasan | |
| ἀρώματα | spices | arōmata | |
| ἵνα | so | hina | |
| ἐλθοῦσαι | they could go | elthousai | |
| ἀλείψωσιν | [and] anoint | aleipsōsin | |
| αὐτόν | [the body of Jesus] . | auton | |
| Mark 16:2 | καὶ | – | kai |
| λίαν | Very | lian | |
| πρωῒ | early | prōi | |
| τῇ | on the | tē | |
| μιᾷ | first [day] | mia | |
| τῶν | of the | tōn | |
| σαββάτων | week , | sabbatōn | |
| τοῦ | – | tou | |
| ἡλίου | just after sunrise | hēliou | |
| ἀνατείλαντος | . . . , | anateilantos | |
| ἔρχονται | they went | erchontai | |
| ἐπὶ | to | epi | |
| τὸ | the | to | |
| μνημεῖον* | tomb . | mnēmeion | |
| Mark 16:3 | καὶ | – | kai |
| ἔλεγον | They were asking | elegon | |
| πρὸς | – | pros | |
| ἑαυτάς | one another , | heautas | |
| Τίς | “ Who | Tis | |
| ἀποκυλίσει | will roll away | apokylisei | |
| τὸν | the | ton | |
| λίθον | stone | lithon | |
| ἡμῖν | – | hēmin | |
| ἐκ | from | ek | |
| τῆς | the | tēs | |
| θύρας | entrance | thyras | |
| τοῦ | of the | tou | |
| μνημείου | tomb ? ” | mnēmeiou | |
| Mark 16:4 | καὶ | But | kai |
| ἀναβλέψασαι | when they looked up , | anablepsasai |
את.net