את
| λέγων | ask | legōn | |
| σὲ | – , | se | |
| εἶ | ‘ Are | ei | |
| Σὺ | You | Sy | |
| ὁ | the | ho | |
| ἐρχόμενος | One who was to come , | erchomenos | |
| ἢ | or | ē | |
| προσδοκῶμεν | should we look for | prosdokōmen | |
| ἄλλον | someone else ? ’” | allon | |
| Luke 7:21 | Ἐν | At | En |
| ἐκείνῃ | that very | ekeinē | |
| τῇ | – | tē | |
| ὥρᾳ | hour | hōra | |
| ἐθεράπευσεν | [Jesus] healed | etherapeusen | |
| πολλοὺς | many [people] | pollous | |
| ἀπὸ | of | apo | |
| νόσων | [their] diseases , | nosōn | |
| καὶ | – | kai | |
| μαστίγων | afflictions , | mastigōn | |
| καὶ | and | kai | |
| πονηρῶν | evil | ponērōn | |
| πνευμάτων | spirits , | pneumatōn | |
| καὶ | and | kai | |
| ἐχαρίσατο | He gave | echarisato | |
| βλέπειν | sight | blepein | |
| πολλοῖς | to many [who were] | pollois | |
| τυφλοῖς | blind . | typhlois | |
| Luke 7:22 | καὶ | So | kai |
| ἀποκριθεὶς | He replied | apokritheis | |
| εἶπεν | . . . | eipen | |
| αὐτοῖς | . . . , | autois | |
| Πορευθέντες | “ Go [back] | Poreuthentes | |
| ἀπαγγείλατε | [and] report | apangeilate | |
| Ἰωάννῃ | to John | Iōannē | |
| ἃ | what | ha | |
| εἴδετε | you have seen | eidete | |
| καὶ | and | kai | |
| ἠκούσατε | heard : | ēkousate | |
| τυφλοὶ | [The] blind | typhloi | |
| ἀναβλέπουσιν | receive sight , | anablepousin | |
| χωλοὶ | [the] lame | chōloi | |
| περιπατοῦσιν | walk , | peripatousin | |
| λεπροὶ | [the] lepers | leproi | |
| καθαρίζονται | are cleansed , | katharizontai | |
| καὶ | – | kai | |
| κωφοὶ | [the] deaf | kōphoi | |
| ἀκούουσιν | hear , | akouousin | |
| νεκροὶ | [the] dead | nekroi | |
| ἐγείρονται | are raised , | egeirontai | |
| εὐαγγελίζονται | [and the] good news is preached | euangelizontai | |
| πτωχοὶ | [to the] poor . | ptōchoi | |
| Luke 7:23 | καὶ | – | kai |
| μακάριός | Blessed | makarios | |
| ἐστιν | is | estin | |
| ὃς | the [one who] | hos | |
| σκανδαλισθῇ | does not fall away | skandalisthē | |
| ἐὰν | . . . | ean | |
| μὴ | . . . | mē | |
| ἐν | on account of | en | |
| ἐμοί | Me . ” | emoi | |
| Luke 7:24 | δὲ | After | de |
| τῶν | – | tōn | |
| Ἰωάννου | John’s | Iōannou | |
| ἀγγέλων | messengers | angelōn | |
| Ἀπελθόντων | had left , | Apelthontōn | |
| ἤρξατο | [Jesus] began | ērxato | |
| λέγειν | to speak | legein | |
| πρὸς | to | pros | |
| τοὺς | the | tous | |
| ὄχλους | crowds | ochlous | |
| περὶ | about | peri | |
| Ἰωάννου | John : | Iōannou | |
| Τί | “ What | Ti | |
| ἐξήλθατε | did you go out | exēlthate | |
| εἰς | into | eis | |
| τὴν | the | tēn | |
| ἔρημον | wilderness | erēmon | |
| θεάσασθαι | to see ? | theasasthai | |
| κάλαμον | A reed | kalamon | |
| σαλευόμενον | swaying | saleuomenon | |
| ὑπὸ | in | hypo | |
| ἀνέμου | [the] wind ? | anemou | |
| Luke 7:25 | ἀλλὰ | Otherwise , | alla |
| τί | what | ti | |
| ἐξήλθατε | did you go out | exēlthate |
את.net