את
| ἐν | of | en | |
| τοῖς | – | tois | |
| Ἰουδαίοις | Jews | Ioudaiois | |
| τῶν | – | tōn | |
| πεπιστευκότων | have believed , | pepisteukotōn | |
| καὶ | and | kai | |
| πάντες | all | pantes | |
| ὑπάρχουσιν | of them are | hyparchousin | |
| ζηλωταὶ | zealous | zēlōtai | |
| τοῦ | for the | tou | |
| νόμου | law . | nomou | |
| Acts 21:21 | δὲ | But | de |
| κατηχήθησαν | they are under the impression | katēchēthēsan | |
| περὶ | . . . | peri | |
| ὅτι | that | hoti | |
| σοῦ | you | sou | |
| διδάσκεις | teach | didaskeis | |
| πάντας | all | pantas | |
| Ἰουδαίους | [the] Jews | Ioudaious | |
| τοὺς | who [live] | tous | |
| κατὰ | among | kata | |
| τὰ | the | ta | |
| ἔθνη | Gentiles | ethnē | |
| ἀποστασίαν | to forsake | apostasian | |
| ἀπὸ | . . . | apo | |
| Μωϋσέως | Moses , | Mōuseōs | |
| λέγων | telling | legōn | |
| αὐτοὺς | them | autous | |
| μὴ | not | mē | |
| περιτέμνειν | to circumcise | peritemnein | |
| τὰ | [their] | ta | |
| τέκνα | children | tekna | |
| μηδὲ | [or] | mēde | |
| περιπατεῖν | observe | peripatein | |
| τοῖς | . . . | tois | |
| ἔθεσιν | [our] customs . | ethesin | |
| Acts 21:22 | τί | What | ti |
| οὖν | then | oun | |
| ἐστιν | should [we do] ? | estin | |
| πάντως | vvv | pantōs | |
| ἀκούσονται | They will certainly hear | akousontai | |
| ὅτι | that | hoti | |
| ἐλήλυθας | you have come . | elēlythas | |
| Acts 21:23 | οὖν | Therefore | oun |
| ποίησον | do | poiēson | |
| Τοῦτο | vvv | Touto | |
| ὅ | what | ho | |
| λέγομεν | we advise | legomen | |
| σοι | you . | soi | |
| εἰσὶν | There are | eisin | |
| τέσσαρες | four | tessares | |
| ἄνδρες | men | andres | |
| ἡμῖν | with us | hēmin | |
| ἐφ’ | vvv | eph’ | |
| ἑαυτῶν | vvv | heautōn | |
| ἔχοντες | who have taken | echontes | |
| εὐχὴν | a vow . | euchēn | |
| Acts 21:24 | παραλαβὼν | Take | paralabōn |
| τούτους | these [men] , | toutous | |
| ἁγνίσθητι | purify yourself | hagnisthēti | |
| σὺν | along with | syn | |
| αὐτοῖς | them , | autois | |
| καὶ | and | kai | |
| δαπάνησον | pay their expenses | dapanēson | |
| ἐπ’ | . . . | ep’ | |
| αὐτοῖς | . . . | autois | |
| ἵνα | so | hina | |
| τὴν | {they can have} [their] | tēn | |
| κεφαλήν | heads | kephalēn | |
| ξυρήσονται | shaved . | xyrēsontai | |
| καὶ | Then | kai | |
| πάντες | everyone | pantes | |
| γνώσονται | will know | gnōsontai | |
| ὅτι | that | hoti | |
| ἐστιν | there | estin | |
| οὐδέν | is no truth | ouden | |
| ὧν | [to these] | hōn | |
| κατήχηνται | rumors | katēchēntai | |
| περὶ | about | peri | |
| σοῦ | you , | sou | |
| ἀλλὰ | but [that] | alla | |
| αὐτὸς | you | autos | |
| καὶ | also | kai | |
| στοιχεῖς | live | stoicheis | |
| φυλάσσων | in obedience | phylassōn | |
| τὸν | to the | ton | |
| νόμον | law . | nomon | |
את.net