את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Judges 2:1 | מַלְאַךְ־ | Now the angel | mal·’aḵ- |
| יְהוָ֛ה | of YHWH | Yah·weh | |
| וַיַּ֧עַל | went up | way·ya·‘al | |
| מִן־ | from | min- | |
| הַגִּלְגָּ֖ל | Gilgal | hag·gil·gāl | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַבֹּכִ֑ים פ | Bochim | hab·bō·ḵīm p̄ | |
| וַיֹּאמֶר֩ | and said , | way·yō·mer | |
| אַעֲלֶ֨ה | “ I brought you up | ’a·‘ă·leh | |
| אֶתְכֶ֜ם | – | ’eṯ·ḵem | |
| מִמִּצְרַ֗יִם | out of Egypt | mim·miṣ·ra·yim | |
| וָאָבִ֤יא | and led | wā·’ā·ḇî | |
| אֶתְכֶם֙ | – | ’eṯ·ḵem | |
| אֶל־ | you into | ’el- | |
| הָאָ֗רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁ֤ר | that | ’ă·šer | |
| נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ | I had promised | niš·ba‘·tî | |
| לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם | to your fathers , | la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem | |
| וָאֹמַ֕ר | and I said , | wā·’ō·mar | |
| לֹֽא־ | ‘ I will never | lō- | |
| לְעוֹלָֽם׃ | . . . | lə·‘ō·w·lām | |
| אָפֵ֧ר | break | ’ā·p̄êr | |
| בְּרִיתִ֛י | My covenant | bə·rî·ṯî | |
| אִתְּכֶ֖ם | with you , | ’it·tə·ḵem | |
| Judges 2:2 | וְאַתֶּ֗ם | and you | wə·’at·tem |
| לֹֽא־ | are not | lō- | |
| תִכְרְת֤וּ | to make | ṯiḵ·rə·ṯū | |
| בְרִית֙ | a covenant | ḇə·rîṯ | |
| לְיֽוֹשְׁבֵי֙ | with the people | lə·yō·wō·šə·ḇê | |
| הַזֹּ֔את | of this | haz·zōṯ | |
| הָאָ֣רֶץ | land , | hā·’ā·reṣ | |
| תִּתֹּצ֑וּן | but you shall tear down | tit·tō·ṣūn | |
| מִזְבְּחוֹתֵיהֶ֖ם | their altars . ’ | miz·bə·ḥō·w·ṯê·hem | |
| וְלֹֽא־ | Yet you have not | wə·lō- | |
| שְׁמַעְתֶּ֥ם | obeyed | šə·ma‘·tem | |
| בְּקֹלִ֖י | My voice . | bə·qō·lî | |
| מַה־ | What | mah- | |
| זֹּ֥את | is this | zōṯ | |
| עֲשִׂיתֶֽם׃ | you have done ? | ‘ă·śî·ṯem | |
| Judges 2:3 | וְגַ֣ם | So now | wə·ḡam |
| אָמַ֔רְתִּי | I tell you | ’ā·mar·tî | |
| לֹֽא־ | that I will not | lō- | |
| אֲגָרֵ֥שׁ | drive out [these people] | ’ă·ḡā·rêš | |
| אוֹתָ֖ם | – | ’ō·w·ṯām | |
| מִפְּנֵיכֶ֑ם | before you ; | mip·pə·nê·ḵem | |
| וְהָי֤וּ | they will be [thorns] | wə·hā·yū | |
| לָכֶם֙ | in your | lā·ḵem | |
| לְצִדִּ֔ים | sides , | lə·ṣid·dîm | |
| וֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם | and their gods | wê·lō·hê·hem | |
| יִהְי֥וּ | will be | yih·yū | |
| לְמוֹקֵֽשׁ׃ | a snare | lə·mō·w·qêš | |
| לָכֶ֖ם | to you . ” | lā·ḵem | |
| Judges 2:4 | וַיְהִ֗י | – | way·hî |
| מַלְאַ֤ךְ | When the angel | mal·’aḵ | |
| יְהוָה֙ | of YHWH | Yah·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כְּדַבֵּ֞ר | had spoken | kə·ḏab·bêr | |
| הָאֵ֔לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| הַדְּבָרִ֣ים | words | had·də·ḇā·rîm | |
| אֶֽל־ | to | ’el- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| בְּנֵ֖י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | . . . , | yiś·rā·’êl | |
| הָעָ֛ם | the people | hā·‘ām | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּשְׂא֥וּ | lifted up | way·yiś·’ū | |
| קוֹלָ֖ם | their voices | qō·w·lām | |
| וַיִּבְכּֽוּ׃ | and wept . | way·yiḇ·kū | |
| Judges 2:5 | וַֽיִּקְרְא֛וּ | So they called | way·yiq·rə·’ū |
| שֵֽׁם־ | . . . | šêm- | |
| הַה֖וּא | that | ha·hū | |
| הַמָּק֥וֹם | place | ham·mā·qō·wm | |
| בֹּכִ֑ים | Bochim | bō·ḵîm | |
| וַיִּזְבְּחוּ־ | and offered sacrifices | way·yiz·bə·ḥū- | |
| שָׁ֖ם | there | šām | |
| לַֽיהוָֽה׃פ | to YHWH . | Yah·weh | |
| Judges 2:6 | יְהוֹשֻׁ֖עַ | After Joshua | yə·hō·wō·šu·a‘ |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| וַיְשַׁלַּ֥ח | had dismissed | way·šal·laḥ | |
| הָעָ֑ם | the people , | hā·‘ām | |
| בְנֵֽי־ | the Israelites | ḇə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵ֛ל | . . . | yiś·rā·’êl |
את.net