את
Aleph-Tav
Holy Bible
| מַחֲנֵ֣ה | the camp | ma·ḥă·nêh | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וַיֹּ֣אמֶר | and said , | way·yō·mer | |
| ק֔וּמוּ | “ Get up , | qū·mū | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| יְהוָ֛ה | YHWH | Yah·weh | |
| נָתַ֧ן | has delivered | nā·ṯan | |
| מַחֲנֵ֥ה | the camp | ma·ḥă·nêh | |
| מִדְיָֽן׃ | of Midian | miḏ·yān | |
| בְּיֶדְכֶ֖ם | into your hand . ” | bə·yeḏ·ḵem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| Judges 7:16 | וַיַּ֛חַץ | And he divided | way·ya·ḥaṣ | 
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שְׁלֹשׁ־ | the three | šə·lōš- | |
| מֵא֥וֹת | hundred | mê·’ō·wṯ | |
| הָאִ֖ישׁ | men | hā·’îš | |
| שְׁלֹשָׁ֣ה | into three | šə·lō·šāh | |
| רָאשִׁ֑ים | companies | rā·šîm | |
| וַיִּתֵּ֨ן | and gave | way·yit·tên | |
| כֻּלָּם֙ | each man | kul·lām | |
| שׁוֹפָר֤וֹת | a ram’s horn | šō·w·p̄ā·rō·wṯ | |
| בְּיַד־ | in one hand | bə·yaḏ- | |
| רֵקִ֔ים | and a large | rê·qîm | |
| וְכַדִּ֣ים | jar [in the other] , | wə·ḵad·dîm | |
| בְּת֥וֹךְ | containing | bə·ṯō·wḵ | |
| וְלַפִּדִ֖ים | a torch | wə·lap·pi·ḏîm | |
| הַכַּדִּֽים׃ | – . | hak·kad·dîm | |
| Judges 7:17 | תִרְא֖וּ | “ Watch me | ṯir·’ū | 
| תַּעֲשׂ֑וּ | and do | ta·‘ă·śū | |
| וְהִנֵּ֨ה | . . . | wə·hin·nêh | |
| וְכֵ֣ן | as I do , ” | wə·ḵên | |
| וַיֹּ֣אמֶר | [Gideon] said . | way·yō·mer | |
| אֲלֵיהֶ֔ם | . . . | ’ă·lê·hem | |
| מִמֶּ֥נִּי | . . . | mim·men·nî | |
| אָנֹכִ֥י | “ When I | ’ā·nō·ḵî | |
| בָא֙ | come | ḇā | |
| בִּקְצֵ֣ה | to the outskirts | biq·ṣêh | |
| הַֽמַּחֲנֶ֔ה | of the camp , | ham·ma·ḥă·neh | |
| וְהָיָ֥ה | . . . | wə·hā·yāh | |
| אֶעֱשֶׂ֖ה | do | ’e·‘ĕ·śeh | |
| כֵּ֥ן | . . . | kên | |
| כַאֲשֶׁר־ | exactly as | ḵa·’ă·šer- | |
| תַּעֲשֽׂוּן׃ | I do . | ta·‘ă·śūn | |
| Judges 7:18 | אָנֹכִ֖י | When I | ’ā·nō·ḵî | 
| וְכָל־ | and all | wə·ḵāl | |
| אֲשֶׁ֣ר | who [are] | ’ă·šer | |
| אִתִּ֑י | with me | ’it·tî | |
| וְתָקַעְתִּי֙ | blow | wə·ṯā·qa‘·tî | |
| בַּשּׁוֹפָ֔ר | our horns , | baš·šō·w·p̄ār | |
| אַתֶּ֗ם | then you | ’at·tem | |
| גַּם־ | are also | gam- | |
| וּתְקַעְתֶּ֨ם | to blow | ū·ṯə·qa‘·tem | |
| בַּשּׁוֹפָר֜וֹת | your horns | baš·šō·w·p̄ā·rō·wṯ | |
| כָּל־ | from all | kāl- | |
| סְבִיבוֹת֙ | around | sə·ḇî·ḇō·wṯ | |
| הַֽמַּחֲנֶ֔ה | the camp | ham·ma·ḥă·neh | |
| וַאֲמַרְתֶּ֖ם | and shout , | wa·’ă·mar·tem | |
| לַיהוָ֥ה | ‘ For YHWH | Yah·weh | |
| וּלְגִדְעֽוֹן׃פ | and for Gideon ! ’” | ū·lə·ḡiḏ·‘ō·wn | |
| Judges 7:19 | גִ֠דְעוֹן | Gideon | ḡiḏ·‘ō·wn | 
| וּמֵאָה־ | and the hundred | ū·mê·’āh- | |
| אִ֨ישׁ | men | ’îš | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| אִתּ֜וֹ | with him | ’it·tōw | |
| וַיָּבֹ֣א | reached | way·yā·ḇō | |
| בִּקְצֵ֣ה | the outskirts | biq·ṣêh | |
| הַֽמַּחֲנֶ֗ה | of the camp | ham·ma·ḥă·neh | |
| רֹ֚אשׁ | at the beginning | rōš | |
| הַתִּֽיכוֹנָ֔ה | of the middle | hat·tî·ḵō·w·nāh | |
| הָאַשְׁמֹ֣רֶת | watch , | hā·’aš·mō·reṯ | |
| אַ֛ךְ | just after | ’aḵ | |
| הָקֵ֥ם | the changing | hā·qêm | |
| הֵקִ֖ימוּ | . . . | hê·qî·mū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַשֹּֽׁמְרִ֑ים | of the guard . | haš·šō·mə·rîm | |
| וַֽיִּתְקְעוּ֙ | They blew | way·yiṯ·qə·‘ū | |
| בַּשּׁ֣וֹפָר֔וֹת | their horns | baš·šō·w·p̄ā·rō·wṯ | |
| וְנָפ֥וֹץ | and broke | wə·nā·p̄ō·wṣ | |
| הַכַּדִּ֖ים | the jars | hak·kad·dîm | |
| אֲשֶׁ֥ר | that [were] | ’ă·šer | |
| בְּיָדָֽם׃ | in their hands . | bə·yā·ḏām | |
| Judges 7:20 | שְׁלֹ֨שֶׁת | The three | šə·lō·šeṯ | 
| הָרָאשִׁ֥ים | companies | hā·rā·šîm | |
| וַֽ֠יִּתְקְעוּ | blew | way·yiṯ·qə·‘ū | |
| בַּשּֽׁוֹפָרוֹת֮ | their horns | baš·šō·w·p̄ā·rō·wṯ | 
את.net