את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֵילֹ֖ן | of Elon | ’ê·lōn | |
| הַֽחִתִּֽי׃ | the Hittite . | ha·ḥit·tî | |
| Genesis 26:35 | וַתִּהְיֶ֖יןָ | And | wat·tih·ye·nā |
| ר֑וּחַ | they brought | rū·aḥ | |
| מֹ֣רַת | grief | mō·raṯ | |
| לְיִצְחָ֖ק | to Isaac | lə·yiṣ·ḥāq | |
| וּלְרִבְקָֽה׃ס | and Rebekah . | ū·lə·riḇ·qāh | |
| Genesis 27:1 | כִּֽי־ | When | kî- |
| יִצְחָ֔ק | Isaac | yiṣ·ḥāq | |
| וַיְהִי֙ | was | way·hî | |
| זָקֵ֣ן | old | zā·qên | |
| עֵינָ֖יו | and his eyes | ‘ê·nāw | |
| וַתִּכְהֶ֥יןָ | were so weak | wat·tiḵ·he·nā | |
| מֵרְאֹ֑ת | that he could no longer see , | mê·rə·’ōṯ | |
| וַיִּקְרָ֞א | he called | way·yiq·rā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַגָּדֹ֗ל | his older | hag·gā·ḏōl | |
| בְּנ֣וֹ | son | bə·nōw | |
| עֵשָׂ֣ו׀ | Esau | ‘ê·śāw | |
| וַיֹּ֤אמֶר | and said | way·yō·mer | |
| אֵלָיו֙ | to him , | ’ê·lāw | |
| בְּנִ֔י | “ My son . ” | bə·nî | |
| הִנֵּֽנִי׃ | “ Here I am , ” | hin·nê·nî | |
| וַיֹּ֥אמֶר | [Esau] replied | way·yō·mer | |
| אֵלָ֖יו | . . . . | ’ê·lāw | |
| Genesis 27:2 | הִנֵּה־ | “ Look , ” | hin·nêh- |
| וַיֹּ֕אמֶר | said [Isaac] , | way·yō·mer | |
| נָ֖א | “ I am now | nā | |
| זָקַ֑נְתִּי | old , | zā·qan·tî | |
| לֹ֥א | and I do not | lō | |
| יָדַ֖עְתִּי | know | yā·ḏa‘·tî | |
| י֥וֹם | the day | yō·wm | |
| מוֹתִֽי׃ | of my death . | mō·w·ṯî | |
| Genesis 27:3 | וְעַתָּה֙ | – | wə·‘at·tāh |
| שָׂא־ | Take | śā- | |
| נָ֣א | . . . | nā | |
| כֵלֶ֔יךָ | your weapons — | ḵê·le·ḵā | |
| תֶּלְיְךָ֖ | your quiver | tel·yə·ḵā | |
| וְקַשְׁתֶּ֑ךָ | and bow — | wə·qaš·te·ḵā | |
| וְצֵא֙ | and go out | wə·ṣê | |
| הַשָּׂדֶ֔ה | into the field | haś·śā·ḏeh | |
| וְצ֥וּדָה | to hunt | wə·ṣū·ḏāh | |
| צֵידָה׃ | some game | ṣē·ḏå̄h | |
| לִּ֖י | for me . | lî | |
| Genesis 27:4 | וַעֲשֵׂה־ | Then prepare | wa·‘ă·śêh- |
| לִ֨י | lî | ||
| מַטְעַמִּ֜ים | a tasty dish | maṭ·‘am·mîm | |
| כַּאֲשֶׁ֥ר | that | ka·’ă·šer | |
| אָהַ֛בְתִּי | I love | ’ā·haḇ·tî | |
| וְהָבִ֥יאָה | and bring | wə·hā·ḇî·’āh | |
| לִּ֖י | it to me | lî | |
| וְאֹכֵ֑לָה | to eat , | wə·’ō·ḵê·lāh | |
| בַּעֲב֛וּר | so that | ba·‘ă·ḇūr | |
| נַפְשִׁ֖י | I | nap̄·šî | |
| תְּבָרֶכְךָ֥ | may bless | tə·ḇā·reḵ·ḵā | |
| בְּטֶ֥רֶם | you before | bə·ṭe·rem | |
| אָמֽוּת׃ | I die . ” | ’ā·mūṯ | |
| Genesis 27:5 | וְרִבְקָ֣ה | Now Rebekah | wə·riḇ·qāh |
| שֹׁמַ֔עַת | was listening | šō·ma·‘aṯ | |
| יִצְחָ֔ק | to what Isaac | yiṣ·ḥāq | |
| בְּדַבֵּ֣ר | told | bə·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| בְּנ֑וֹ | his son | bə·nōw | |
| עֵשָׂ֖ו | Esau . | ‘ê·śāw | |
| עֵשָׂו֙ | So when Esau | ‘ê·śāw | |
| וַיֵּ֤לֶךְ | went | way·yê·leḵ | |
| הַשָּׂדֶ֔ה | into the field | haś·śā·ḏeh | |
| לָצ֥וּד | to hunt | lā·ṣūḏ | |
| צַ֖יִד | game | ṣa·yiḏ | |
| לְהָבִֽיא׃ | [and] bring [it back] , | lə·hā·ḇî | |
| Genesis 27:6 | וְרִבְקָה֙ | Rebekah | wə·riḇ·qāh |
| אָֽמְרָ֔ה | said | ’ā·mə·rāh | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| בְּנָ֖הּ | her son | bə·nāh | |
| יַעֲקֹ֥ב | Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| לֵאמֹ֑ר | – , | lê·mōr | |
| הִנֵּ֤ה | “ Behold , | hin·nêh | |
| שָׁמַ֙עְתִּי֙ | I overheard | šā·ma‘·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- |
את.net