Responsive Bible Menu

את

Aleph-Tav

Holy Bible

אַל־do not’al-
תָּרֵ֣עוּdo this wicked thing !tā·rê·‘ū
נָ֑א. . .
אַ֠חֲרֵיAfter all’a·ḥă·rê
אֲשֶׁר־ – ,’ă·šer-
הַזֶּה֙thishaz·zeh
אַל־. . .’al-
הָאִ֤ישׁmanhā·’îš
בָּ֞אis a guest
בֵּיתִ֔יin my house .bē·ṯī
אַֽל־Do not’al-
תַּעֲשׂ֖וּcommitta·‘ă·śū
אֶת־’eṯ-
הַזֹּֽאת׃thishaz·zōṯ
הַנְּבָלָ֥הoutrage .han·nə·ḇā·lāh
Judges 19:24הִנֵּה֩ Look ,hin·nêh
אוֹצִֽיאָה־let me bring out’ō·w·ṣî·’āh-
הַבְּתוּלָ֜הmy virginhab·bə·ṯū·lāh
בִתִּ֨יdaughterḇit·tî
וּפִֽילַגְשֵׁ֗הוּand the man’s concubineū·p̄î·laḡ·šê·hū
נָּ֤א – ,
אוֹתָם֙’ō·w·ṯām
וְעַנּ֣וּand you can usewə·‘an·nū
אוֹתָ֔םthem’ō·w·ṯām
וַעֲשׂ֣וּand dowa·‘ă·śū
לָהֶ֔םwith themlā·hem
הַטּ֖וֹבas you wishhaṭ·ṭō·wḇ
בְּעֵינֵיכֶ֑ם– .bə·‘ê·nê·ḵem
לֹ֣אBut do not
תַעֲשׂ֔וּdoṯa·‘ă·śū
הַזֹּֽאת׃suchhaz·zōṯ
הַנְּבָלָ֥הa vilehan·nə·ḇā·lāh
דְּבַ֖רthingdə·ḇar
הַזֶּה֙to thishaz·zeh
וְלָאִ֤ישׁman . ”wə·lā·’îš
Judges 19:25הָאִישׁ֙But the menhā·’îš
אָב֤וּwould’ā·ḇū
הָאֲנָשִׁים֙. . .hā·’ă·nā·šîm
וְלֹֽא־notwə·lō-
לִשְׁמֹ֣עַֽlisten to him .liš·mō·a‘
ל֔וֹSo [the Levite]lōw
וַיַּחֲזֵ֤קtookway·ya·ḥă·zêq
בְּפִ֣ילַגְשׁ֔וֹhis concubinebə·p̄î·laḡ·šōw
וַיֹּצֵ֥אand sent herway·yō·ṣê
הַח֑וּץoutsideha·ḥūṣ
אֲלֵיהֶ֖ם to them ,’ă·lê·hem
וַיֵּדְע֣וּand they rapedway·yê·ḏə·‘ū
א֠וֹתָהּher’ō·w·ṯāh
וַיִּֽתְעַלְּלוּ־and abusedway·yiṯ·‘al·lə·lū-
בָ֤הּherḇāh
כָּל־throughoutkāl-
הַלַּ֙יְלָה֙the nighthal·lay·lāh
עַד־‘aḏ-
הַבֹּ֔קֶר – ,hab·bō·qer
בַּעֲלוֹתand at dawnba·ʿă·lōṯ
הַשָּֽׁחַר׃. . .haš·šā·ḥar
וַֽיְשַׁלְּח֖וּהָthey let her go .way·šal·lə·ḥū·hā
Judges 19:26לִפְנ֣וֹתEarly that morninglip̄·nō·wṯ
הַבֹּ֑קֶר . . . ,hab·bō·qer
הָאִשָּׁ֖הthe womanhā·’iš·šāh
וַתָּבֹ֥אwent backwat·tā·ḇō
בֵּית־to the housebêṯ-
הָאִ֛ישׁhā·’îš
אֲשֶׁר־where’ă·šer-
אֲדוֹנֶ֥יהָ her master was staying ,’ă·ḏō·w·ne·hā
וַתִּפֹּ֞לcollapsedwat·tip·pōl
פֶּ֧תַח at the doorway ,pe·ṯaḥ
עַד־and lay there until‘aḏ-
הָאֽוֹר׃it was lighthā·’ō·wr
שָּׁ֖ם. . . .šām
Judges 19:27בַּבֹּ֗קֶר In the morning ,bab·bō·qer
אֲדֹנֶ֜יהָwhen her master’ă·ḏō·ne·hā
וַיָּ֨קָםgot upway·yā·qām
וַיִּפְתַּח֙and openedway·yip̄·taḥ
דַּלְת֣וֹתthe doorsdal·ṯō·wṯ
הַבַּ֔יִתof the househab·ba·yiṯ
וַיֵּצֵ֖אto go outway·yê·ṣê
לָלֶ֣כֶת. . .lā·le·ḵeṯ
לְדַרְכּ֑וֹ on his journey ,lə·ḏar·kōw
וְהִנֵּ֧הthere waswə·hin·nêh
הָאִשָּׁ֣הvvvhā·’iš·šāh
פִֽילַגְשׁ֗וֹ his concubine ,p̄î·laḡ·šōw
נֹפֶ֙לֶת֙collapsednō·p̄e·leṯ
פֶּ֣תַחin the doorwaype·ṯaḥ
הַבַּ֔יִת of the house ,hab·ba·yiṯ
וְיָדֶ֖יהָwith her handswə·yā·ḏe·hā
עַל־on‘al-
הַסַּֽף׃the threshold .has·sap̄

את.net