את
Aleph-Tav
Holy Bible
| ל֔וֹ | to him | lōw | |
| לַאֲג֥וֹרַת | for a piece | la·’ă·ḡō·w·raṯ | |
| כֶּ֖סֶף | of silver | ke·sep̄ | |
| וְכִכַּר־ | or a morsel | wə·ḵik·kar- | |
| לָ֑חֶם | of bread , | lā·ḥem | |
| וְאָמַ֗ר | pleading , | wə·’ā·mar | |
| נָ֛א | “ Please | nā | |
| סְפָחֵ֥נִי | appoint me | sə·p̄ā·ḥê·nî | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אַחַ֥ת | some | ’a·ḥaṯ | |
| הַכְּהֻנּ֖וֹת | priestly office | hak·kə·hun·nō·wṯ | |
| לֶאֱכֹ֥ל | so that I can eat | le·’ĕ·ḵōl | |
| פַּת־ | a piece | paṯ- | |
| לָֽחֶם׃ס | of bread .” ’” | lā·ḥem | |
| 1 Samuel 3:1 | וְהַנַּ֧עַר | And the boy | wə·han·na·‘ar |
| שְׁמוּאֵ֛ל | Samuel | šə·mū·’êl | |
| מְשָׁרֵ֥ת | ministered | mə·šā·rêṯ | |
| אֶת־ | to | ’eṯ- | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| לִפְנֵ֣י | before | lip̄·nê | |
| עֵלִ֑י | Eli . | ‘ê·lî | |
| הָהֵ֔ם | Now in those | hā·hêm | |
| בַּיָּמִ֣ים | days | bay·yā·mîm | |
| וּדְבַר־ | the word | ū·ḏə·ḇar- | |
| יְהוָ֗ה | of YHWH | Yah·weh | |
| הָיָ֤ה | was | hā·yāh | |
| יָקָר֙ | rare | yā·qār | |
| חָז֖וֹן | and visions | ḥā·zō·wn | |
| אֵ֥ין | were | ’ên | |
| נִפְרָֽץ׃ס | scarce . | nip̄·rāṣ | |
| 1 Samuel 3:2 | וַֽיְהִי֙ | And | way·hî |
| בַּיּ֣וֹם | at that time | bay·yō·wm | |
| הַה֔וּא | . . . | ha·hū | |
| וְעֵלִ֖י | Eli , | wə·‘ê·lî | |
| וְעֵינוֹ | whose eyesight | wə·ʿē·nō | |
| הֵחֵ֣לּוּ | vvv | hê·ḥêl·lū | |
| כֵה֔וֹת | had grown so dim | ḵê·hō·wṯ | |
| יוּכַ֖ל | that he could | yū·ḵal | |
| לֹ֥א | not | lō | |
| לִרְאֽוֹת׃ | see , | lir·’ō·wṯ | |
| שֹׁכֵ֣ב | was lying | šō·ḵêḇ | |
| בִּמְקֹמ֑וֹ | in his room . | bim·qō·mō | |
| 1 Samuel 3:3 | טֶ֣רֶם | Before | ṭe·rem |
| וְנֵ֤ר | the lamp | wə·nêr | |
| אֱלֹהִים֙ | of God | ’ĕ·lō·hîm | |
| יִכְבֶּ֔ה | had gone out , | yiḵ·beh | |
| וּשְׁמוּאֵ֖ל | Samuel | ū·šə·mū·’êl | |
| שֹׁכֵ֑ב | was lying down | šō·ḵêḇ | |
| בְּהֵיכַ֣ל | in the temple | bə·hê·ḵal | |
| יְהוָ֔ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| אֲשֶׁר־ | where | ’ă·šer- | |
| אֲר֥וֹן | the ark | ’ă·rō·wn | |
| אֱלֹהִֽים׃פ | of God | ’ĕ·lō·hîm | |
| שָׁ֖ם | was located . | šām | |
| 1 Samuel 3:4 | יְהוָ֛ה | Then YHWH | Yah·weh |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| וַיִּקְרָ֧א | called | way·yiq·rā | |
| שְׁמוּאֵ֖ל | to Samuel , | šə·mū·’êl | |
| וַיֹּ֥אמֶר | and he answered , | way·yō·mer | |
| הִנֵּֽנִי׃ | “ Here I am .” | hin·nê·nî | |
| 1 Samuel 3:5 | וַיָּ֣רָץ | He ran | way·yā·rāṣ |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| עֵלִ֗י | Eli | ‘ê·lî | |
| וַיֹּ֤אמֶר | and said , | way·yō·mer | |
| הִנְנִי֙ | “ Here I am , | hin·nî | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| קָרָ֣אתָ | you have called | qā·rā·ṯā | |
| לִּ֔י | me .” | lî | |
| לֹֽא־ | “ I did not | lō- | |
| קָרָ֖אתִי | call , ” | qā·rā·ṯî | |
| וַיֹּ֥אמֶר | Eli replied . | way·yō·mer | |
| שׁ֣וּב | “ Go back | šūḇ | |
| שְׁכָ֑ב | and lie down . ” | šə·ḵāḇ | |
| וַיֵּ֖לֶךְ | So he went | way·yê·leḵ | |
| וַיִּשְׁכָּֽב׃ס | and lay down . | way·yiš·kāḇ | |
| 1 Samuel 3:6 | וַיֹּ֣סֶף | Once again | way·yō·sep̄ |
| עוֹד֮ | . . . | ‘ō·wḏ | |
| יְהוָ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| קְרֹ֣א | called , | qə·rō | |
| שְׁמוּאֵל֒ | “ Samuel !” | šə·mū·’êl | |
| שְׁמוּאֵל֙ | So Samuel | šə·mū·’êl | |
| וַיָּ֤קָם | got up , | way·yā·qām |
את.net