את
Aleph-Tav
Holy Bible
| בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | in Israel | bə·yiś·rā·’êl | |
| אֲשֶׁר֙ | at which | ’ă·šer | |
| שְׁתֵּ֥י | vvv | šə·tê | |
| אָזְנָֽיו׃ | the ears | ’ā·zə·nāw | |
| כָּל־ | of all | kāl- | |
| שֹׁ֣מְע֔וֹ | who hear it | šō·mə·‘ōw | |
| תְּצִלֶּ֖ינָה | will tingle . | tə·ṣil·le·nāh | |
| 1 Samuel 3:12 | הַהוּא֙ | On that | ha·hū |
| בַּיּ֤וֹם | day | bay·yō·wm | |
| אָקִ֣ים | I will carry out | ’ā·qîm | |
| אֶל־ | against | ’el- | |
| עֵלִ֔י | Eli | ‘ê·lî | |
| אֵ֛ת | – | ’êṯ | |
| כָּל־ | everything | kāl- | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| דִּבַּ֖רְתִּי | I have spoken | dib·bar·tî | |
| אֶל־ | about | ’el- | |
| בֵּית֑וֹ | his family , | bê·ṯōw | |
| הָחֵ֖ל | from beginning | hā·ḥêl | |
| וְכַלֵּֽה׃ | to end . | wə·ḵal·lêh | |
| 1 Samuel 3:13 | וְהִגַּ֣דְתִּי | I told | wə·hig·gaḏ·tî |
| ל֔וֹ | him | lōw | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| אֲנִ֛י | I | ’ă·nî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שֹׁפֵ֥ט | would judge | šō·p̄êṭ | |
| בֵּית֖וֹ | his house | bê·ṯōw | |
| עַד־ | vvv | ‘aḏ- | |
| עוֹלָ֑ם | forever | ‘ō·w·lām | |
| בַּעֲוֺ֣ן | for the iniquity | ba·‘ă·wōn | |
| אֲשֶׁר־ | of which | ’ă·šer- | |
| יָדַ֗ע | he knows , | yā·ḏa‘ | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| בָּנָ֔יו | his sons | bā·nāw | |
| מְקַֽלְלִ֤ים | blasphemed God | mə·qal·lîm | |
| לָהֶם֙ | . . . | lā·hem | |
| וְלֹ֥א | and he did not | wə·lō | |
| כִהָ֖ה | restrain | ḵi·hāh | |
| בָּֽם׃ | them . | bām | |
| 1 Samuel 3:14 | וְלָכֵ֥ן | Therefore | wə·lā·ḵên |
| נִשְׁבַּ֖עְתִּי | I have sworn | niš·ba‘·tî | |
| לְבֵ֣ית | to the house | lə·ḇêṯ | |
| עֵלִ֑י | of Eli , | ‘ê·lî | |
| עֲוֺ֧ן | ‘ The iniquity | ‘ă·wōn | |
| עֵלִ֛י | of Eli’s | ‘ê·lî | |
| בֵּית־ | house | bêṯ- | |
| אִֽם־ | shall never | ’im- | |
| עַד־ | . . . | ‘aḏ- | |
| עוֹלָֽם׃ | . . . | ‘ō·w·lām | |
| יִתְכַּפֵּ֞ר | be atoned for | yiṯ·kap·pêr | |
| בְּזֶ֥בַח | by sacrifice | bə·ze·ḇaḥ | |
| וּבְמִנְחָ֖ה | or offering . ’” | ū·ḇə·min·ḥāh | |
| 1 Samuel 3:15 | שְׁמוּאֵל֙ | Samuel | šə·mū·’êl |
| וַיִּשְׁכַּ֤ב | lay down | way·yiš·kaḇ | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| הַבֹּ֔קֶר | the morning ; | hab·bō·qer | |
| וַיִּפְתַּ֖ח | then he opened | way·yip̄·taḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דַּלְת֣וֹת | the doors | dal·ṯō·wṯ | |
| בֵּית־ | of the house | bêṯ- | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH . | Yah·weh | |
| וּשְׁמוּאֵ֣ל | He | ū·šə·mū·’êl | |
| יָרֵ֔א | was afraid | yā·rê | |
| מֵהַגִּ֥יד | to tell | mê·hag·gîḏ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עֵלִֽי׃ | Eli | ‘ê·lî | |
| הַמַּרְאָ֖ה | the vision , | ham·mar·’āh | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| 1 Samuel 3:16 | עֵלִי֙ | but Eli | ‘ê·lî |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּקְרָ֤א | called | way·yiq·rā | |
| שְׁמוּאֵ֔ל | to him | šə·mū·’êl | |
| וַיֹּ֖אמֶר | and said , | way·yō·mer | |
| שְׁמוּאֵ֣ל | “ Samuel , | šə·mū·’êl | |
| בְּנִ֑י | my son .” | bə·nî | |
| הִנֵּֽנִי׃ | “ Here I am ,” | hin·nê·nî | |
| וַיֹּ֖אמֶר | answered Samuel . | way·yō·mer | |
| 1 Samuel 3:17 | מָ֤ה | “ What | māh |
| הַדָּבָר֙ | was the message | had·dā·ḇār | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| דִּבֶּ֣ר | He gave you ? ” | dib·ber | |
| אֵלֶ֔יךָ | . . . | ’ê·le·ḵā |
את.net