את
Aleph-Tav
Holy Bible
| דְּבַ֤ר | about | də·ḇar | |
| הַמְּלוּכָה֙ | the kingship . | ham·mə·lū·ḵāh | |
| 1 Samuel 10:17 | שְׁמוּאֵל֙ | After this, Samuel | šə·mū·’êl | 
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיַּצְעֵ֤ק | summoned | way·yaṣ·‘êq | |
| הָעָ֔ם | the people | hā·‘ām | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| הַמִּצְפָּֽה׃ | at Mizpah | ham·miṣ·pāh | |
| 1 Samuel 10:18 | וַיֹּ֣אמֶר׀ | and said | way·yō·mer | 
| אֶל־ | to | ’el- | |
| בְּנֵ֣י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֗ל פ | . . . , | yiś·rå̄·ʾēl p̄ | |
| כֹּֽה־ | “ This is what | kōh- | |
| יְהוָה֙ | YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| אָמַ֤ר | says : | ’ā·mar | |
| אָנֹכִ֛י | ‘ I | ’ā·nō·ḵî | |
| הֶעֱלֵ֥יתִי | brought | he·‘ĕ·lê·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| מִמִּצְרָ֑יִם | up out of Egypt , | mim·miṣ·rā·yim | |
| וָאַצִּ֤יל | and I rescued | wā·’aṣ·ṣîl | |
| אֶתְכֶם֙ | you | ’eṯ·ḵem | |
| מִיַּ֣ד | from the hands | mî·yaḏ | |
| מִצְרַ֔יִם | of the Egyptians | miṣ·ra·yim | |
| וּמִיַּד֙ | . . . | ū·mî·yaḏ | |
| כָּל־ | and of all | kāl- | |
| הַמַּמְלָכ֔וֹת | the kingdoms | ham·mam·lā·ḵō·wṯ | |
| הַלֹּחֲצִ֖ים | that oppressed you .’ | hal·lō·ḥă·ṣîm | |
| אֶתְכֶֽם׃ | – | ’eṯ·ḵem | |
| 1 Samuel 10:19 | הַיּ֜וֹם | But today | hay·yō·wm | 
| וְאַתֶּ֨ם | you | wə·’at·tem | |
| מְאַסְתֶּ֣ם | have rejected | mə·’as·tem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֱלֹהֵיכֶ֗ם | your God , | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| אֲשֶׁר־ | who | ’ă·šer- | |
| ה֣וּא | . . . | hū | |
| מוֹשִׁ֣יעַ | saves | mō·wō·šî·a‘ | |
| לָכֶם֮ | you | lā·ḵem | |
| מִכָּל־ | from all | mik·kāl | |
| רָעוֹתֵיכֶ֣ם | your troubles | rā·‘ō·w·ṯê·ḵem | |
| וְצָרֹֽתֵיכֶם֒ | and afflictions , | wə·ṣā·rō·ṯê·ḵem | |
| וַתֹּ֣אמְרוּ | and you have said | wat·tō·mə·rū | |
| ל֔וֹ | to Him , | lōw | |
| כִּי־ | ‘ No , | kî- | |
| תָּשִׂ֣ים | set | tā·śîm | |
| מֶ֖לֶךְ | a king | me·leḵ | |
| עָלֵ֑ינוּ | over us .’ | ‘ā·lê·nū | |
| וְעַתָּ֗ה | Now therefore | wə·‘at·tāh | |
| הִֽתְיַצְּבוּ֙ | present yourselves | hiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū | |
| לִפְנֵ֣י | before | lip̄·nê | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| לְשִׁבְטֵיכֶ֖ם | by your tribes | lə·šiḇ·ṭê·ḵem | |
| וּלְאַלְפֵיכֶֽם׃ | and clans .” | ū·lə·’al·p̄ê·ḵem | |
| 1 Samuel 10:20 | שְׁמוּאֵ֔ל | Thus Samuel | šə·mū·’êl | 
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| כָּל־ | had all | kāl- | |
| שִׁבְטֵ֣י | the tribes | šiḇ·ṭê | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וַיַּקְרֵ֣ב | come forward , | way·yaq·rêḇ | |
| שֵׁ֥בֶט | and the tribe | šê·ḇeṭ | |
| בִּנְיָמִֽן׃ | of Benjamin | bin·yā·min | |
| וַיִּלָּכֵ֖ד | was selected . | way·yil·lā·ḵêḏ | |
| 1 Samuel 10:21 | שֵׁ֤בֶט | Then he had the tribe | šê·ḇeṭ | 
| בִּנְיָמִן֙ | of Benjamin | bin·yā·min | |
| וַיַּקְרֵ֞ב | come forward | way·yaq·rêḇ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לְמִשְׁפַּחְתּוֹ | by its clans , | lə·miš·paḥ·tō | |
| מִשְׁפַּ֣חַת | and the clan | miš·pa·ḥaṯ | |
| הַמַּטְרִ֑י | of Matri | ham·maṭ·rî | |
| וַתִּלָּכֵ֖ד | was selected . | wat·til·lā·ḵêḏ | |
| שָׁא֣וּל | Finally, Saul | šā·’ūl | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| קִ֔ישׁ | of Kish | qîš | |
| וַיִּלָּכֵד֙ | was selected . | way·yil·lā·ḵêḏ | |
| וַיְבַקְשֻׁ֖הוּ | But when they looked for him , | way·ḇaq·šu·hū | |
| וְלֹ֥א | they could not | wə·lō | |
| נִמְצָֽא׃ | find him . | nim·ṣā | |
| 1 Samuel 10:22 | עוֹד֙ | So again | ‘ō·wḏ | 
| וַיִּשְׁאֲלוּ־ | they inquired | way·yiš·’ă·lū- | 
את.net