את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דִּבְרֵ֖י | the words of | diḇ·rê | |
| אַנְשֵׁ֥י | the men | ’an·šê | |
| יָבֵֽישׁ׃ | from Jabesh . | yā·ḇêš | |
| 1 Samuel 11:6 | בְּשָׁמְעוֹ | When Saul heard | bə·šå̄·mə·ʿō |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאֵ֑לֶּה | their | hā·’êl·leh | |
| הַדְּבָרִ֣ים | words , | had·də·ḇā·rîm | |
| רֽוּחַ־ | the Spirit | rū·aḥ- | |
| אֱלֹהִים֙ | of God | ’ĕ·lō·hîm | |
| וַתִּצְלַ֤ח | rushed | wat·tiṣ·laḥ | |
| עַל־ | upon | ‘al- | |
| שָׁא֔וּל | him , | šā·’ūl | |
| אַפּ֖וֹ | and he burned with great anger | ’ap·pōw | |
| וַיִּ֥חַר | . . . | way·yi·ḥar | |
| מְאֹֽד׃ | . . . . | mə·’ōḏ | |
| 1 Samuel 11:7 | וַיִּקַּח֩ | He took | way·yiq·qaḥ |
| צֶ֨מֶד | a pair | ṣe·meḏ | |
| בָּקָ֜ר | of oxen , | bā·qār | |
| וַֽיְנַתְּחֵ֗הוּ | cut them into pieces , | way·nat·tə·ḥê·hū | |
| וַיְשַׁלַּ֞ח | and sent [them] | way·šal·laḥ | |
| בְּיַ֣ד | by | bə·yaḏ | |
| הַמַּלְאָכִ֣ים׀ | messengers | ham·mal·’ā·ḵîm | |
| בְּכָל־ | throughout | bə·ḵāl | |
| גְּב֣וּל | the land | gə·ḇūl | |
| יִשְׂרָאֵל֮ | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| לֵאמֹר֒ | proclaiming , | lê·mōr | |
| כֹּ֥ה | “ This is what | kōh | |
| יֵעָשֶׂ֖ה | will be done | yê·‘ā·śeh | |
| לִבְקָר֑וֹ | to the oxen | liḇ·qā·rōw | |
| אֲשֶׁר֩ | of anyone who | ’ă·šer | |
| אֵינֶ֨נּוּ | does not | ’ê·nen·nū | |
| יֹצֵ֜א | march | yō·ṣê | |
| אַחֲרֵ֤י | behind | ’a·ḥă·rê | |
| שָׁאוּל֙ | Saul | šā·’ūl | |
| וְאַחַ֣ר | . . . | wə·’a·ḥar | |
| שְׁמוּאֵ֔ל | and Samuel .” | šə·mū·’êl | |
| פַּֽחַד־ | Then the terror | pa·ḥaḏ- | |
| יְהוָה֙ | of YHWH | Yah·weh | |
| וַיִּפֹּ֤ל | fell | way·yip·pōl | |
| עַל־ | upon | ‘al- | |
| הָעָ֔ם | the people , | hā·‘ām | |
| וַיֵּצְא֖וּ | and they turned out | way·yê·ṣə·’ū | |
| אֶחָֽד׃ | as one | ’e·ḥāḏ | |
| כְּאִ֥ישׁ | man . | kə·’îš | |
| 1 Samuel 11:8 | וַֽיִּפְקְדֵ֖ם | And when [Saul] numbered them | way·yip̄·qə·ḏêm |
| בְּבָ֑זֶק | at Bezek , | bə·ḇā·zeq | |
| וַיִּהְי֤וּ | there were | way·yih·yū | |
| שְׁלֹ֣שׁ | 300,000 {} | šə·lōš | |
| מֵא֣וֹת | . . . | mê·’ō·wṯ | |
| אֶ֔לֶף | . . . | ’e·lep̄ | |
| בְנֵֽי־ | Israelites | ḇə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | . . . | yiś·rā·’êl | |
| שְׁלֹשִׁ֥ים | and 30,000 | šə·lō·šîm | |
| אָֽלֶף׃ | . . . | ’ā·lep̄ | |
| וְאִ֥ישׁ | men | wə·’îš | |
| יְהוּדָ֖ה | of Judah . | yə·hū·ḏāh | |
| 1 Samuel 11:9 | וַיֹּאמְר֞וּ | So they said | way·yō·mə·rū |
| לַמַּלְאָכִ֣ים | to the messengers | lam·mal·’ā·ḵîm | |
| הַבָּאִ֗ים | who had come , | hab·bā·’îm | |
| תֹֽאמְרוּן֙ | “ Tell | ṯō·mə·rūn | |
| כֹּ֤ה | – | kōh | |
| לְאִישׁ֙ | the men | lə·’îš | |
| יָבֵ֣ישׁ | of Jabesh-gilead : | yā·ḇêš | |
| גִּלְעָ֔ד | . . . | gil·‘āḏ | |
| תְּשׁוּעָ֖ה | ‘ Deliverance | tə·šū·‘āh | |
| תִּהְיֶֽה־ | will be | tih·yeh- | |
| לָכֶ֥ם | yours | lā·ḵem | |
| מָחָ֛ר | tomorrow | mā·ḥār | |
| הַשָּׁ֑מֶשׁ | by the time the sun | haš·šā·meš | |
| וַיָּבֹ֣אוּ | . . . | way·yā·ḇō·’ū | |
| בְּחֹם | is hot . ’” | bə·ḥōm | |
| הַמַּלְאָכִ֗ים | And when the messengers | ham·mal·’ā·ḵîm | |
| וַיַּגִּ֛ידוּ | relayed [this] | way·yag·gî·ḏū | |
| לְאַנְשֵׁ֥י | to the men | lə·’an·šê | |
| יָבֵ֖ישׁ | of Jabesh , | yā·ḇêš | |
| וַיִּשְׂמָֽחוּ׃ | they rejoiced . | way·yiś·mā·ḥū | |
| 1 Samuel 11:10 | אַנְשֵׁ֣י | Then the men | ’an·šê |
| יָבֵ֔ישׁ | of Jabesh | yā·ḇêš | |
| וַֽיֹּאמְרוּ֙ | said [to Nahash] , | way·yō·mə·rū | |
| מָחָ֖ר | “ Tomorrow | mā·ḥār | |
| נֵצֵ֣א | we will come out , | nê·ṣê | |
| אֲלֵיכֶ֑ם | . . . | ’ă·lê·ḵem | |
| וַעֲשִׂיתֶ֣ם | and you can do | wa·‘ă·śî·ṯem | |
| לָּ֔נוּ | with us | lā·nū |
את.net