את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְשֵׁן־ | . . . | wə·šên- | |
| הַסֶּ֥לַע | . . . | has·se·la‘ | |
| מֵהָעֵ֖בֶר | . . . | mê·hā·‘ê·ḇer | |
| מִזֶּ֑ה | . . . | miz·zeh | |
| וּבֵ֣ין | – | ū·ḇên | |
| הַֽמַּעְבְּר֗וֹת | of the pass | ham·ma‘·bə·rō·wṯ | |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| יֽוֹנָתָן֙ | Jonathan | yō·w·nā·ṯān | |
| בִּקֵּ֤שׁ | intended | biq·qêš | |
| לַֽעֲבֹר֙ | to cross | la·‘ă·ḇōr | |
| עַל־ | to reach | ‘al- | |
| פְּלִשְׁתִּ֔ים | the Philistine | pə·liš·tîm | |
| מַצַּ֣ב | outpost . | maṣ·ṣaḇ | |
| הָֽאֶחָד֙ | One | hā·’e·ḥāḏ | |
| וְשֵׁ֤ם | was named | wə·šêm | |
| בּוֹצֵ֔ץ | Bozez | bō·w·ṣêṣ | |
| וְשֵׁ֥ם | . . . | wə·šêm | |
| הָאֶחָ֖ד | and the other | hā·’e·ḥāḏ | |
| סֶֽנֶּה׃ | Seneh . | sen·neh | |
| 1 Samuel 14:5 | הָאֶחָ֛ד | One | hā·’e·ḥāḏ |
| הַשֵּׁ֧ן | cliff | haš·šên | |
| מָצ֥וּק | stood | mā·ṣūq | |
| מִצָּפ֖וֹן | to the north | miṣ·ṣā·p̄ō·wn | |
| מ֣וּל | toward | mūl | |
| מִכְמָ֑שׂ | Michmash , | miḵ·māś | |
| וְהָאֶחָ֥ד | and the other | wə·hā·’e·ḥāḏ | |
| מִנֶּ֖גֶב | to the south | min·ne·ḡeḇ | |
| מ֥וּל | toward | mūl | |
| גָּֽבַע׃ס | Geba . | gā·ḇa‘ | |
| 1 Samuel 14:6 | יְהוֹנָתָ֜ן | Jonathan | yə·hō·w·nā·ṯān |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַנַּ֣עַר׀ | the young man | han·na·‘ar | |
| נֹשֵׂ֣א | bearing | nō·śê | |
| כֵלָ֗יו | his armor , | ḵê·lāw | |
| לְכָה֙ | “ Come , | lə·ḵāh | |
| וְנַעְבְּרָ֗ה | let us cross over | wə·na‘·bə·rāh | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מַצַּב֙ | the outpost | maṣ·ṣaḇ | |
| הָאֵ֔לֶּה | of these | hā·’êl·leh | |
| הָעֲרֵלִ֣ים | uncircumcised men . | hā·‘ă·rê·lîm | |
| אוּלַ֛י | Perhaps | ’ū·lay | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| יַעֲשֶׂ֥ה | will work | ya·‘ă·śeh | |
| לָ֑נוּ | on our | lā·nū | |
| כִּ֣י | behalf . | kî | |
| אֵ֤ין | Nothing | ’ên | |
| מַעְצ֔וֹר | can hinder | ma‘·ṣō·wr | |
| לַֽיהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| לְהוֹשִׁ֥יעַ | from saving , | lə·hō·wō·šî·a‘ | |
| בְּרַ֖ב | whether by many | bə·raḇ | |
| א֥וֹ | or | ’ōw | |
| בִמְעָֽט׃ | by few .” | ḇim·‘āṭ | |
| 1 Samuel 14:7 | נֹשֵׂ֣א | His armor-bearer | nō·śê |
| כֵלָ֔יו | . . . | ḵê·lāw | |
| וַיֹּ֤אמֶר | replied | way·yō·mer | |
| לוֹ֙ | , | lōw | |
| עֲשֵׂ֖ה | “ Do | ‘ă·śêh | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| אֲשֶׁ֣ר | that is | ’ă·šer | |
| בִּלְבָבֶ֑ךָ | in your heart . | bil·ḇā·ḇe·ḵā | |
| נְטֵ֣ה | Go ahead ; | nə·ṭêh | |
| לָ֔ךְ | lāḵ | ||
| הִנְנִ֥י | I am | hin·nî | |
| עִמְּךָ֖ | with you | ‘im·mə·ḵā | |
| כִּלְבָבֶֽךָ׃ס | heart and soul .” | kil·ḇā·ḇe·ḵā | |
| 1 Samuel 14:8 | הִנֵּ֛ה | “ Very well , ” | hin·nêh |
| וַיֹּ֙אמֶר֙ | said | way·yō·mer | |
| יְה֣וֹנָתָ֔ן | Jonathan , | yə·hō·w·nā·ṯān | |
| אֲנַ֥חְנוּ | “ we will | ’ă·naḥ·nū | |
| עֹבְרִ֖ים | cross over | ‘ō·ḇə·rîm | |
| אֶל־ | toward | ’el- | |
| הָאֲנָשִׁ֑ים | [these] men | hā·’ă·nā·šîm | |
| וְנִגְלִ֖ינוּ | and show ourselves | wə·niḡ·lî·nū | |
| אֲלֵיהֶֽם׃ | to them . | ’ă·lê·hem | |
| 1 Samuel 14:9 | אִם־ | If | ’im- |
| כֹּ֤ה | . . . | kōh | |
| יֹֽאמְרוּ֙ | they say | yō·mə·rū | |
| אֵלֵ֔ינוּ | , | ’ê·lê·nū | |
| דֹּ֕מּוּ | ‘ Wait | dōm·mū | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| הַגִּיעֵ֖נוּ | we come | hag·gî·‘ê·nū | |
| אֲלֵיכֶ֑ם | to you , ’ | ’ă·lê·ḵem | |
| וְעָמַ֣דְנוּ | then we will stay | wə·‘ā·maḏ·nū | |
| תַחְתֵּ֔ינוּ | where we are | ṯaḥ·tê·nū |
את.net