את
Aleph-Tav
Holy Bible
| 1 Samuel 18:30 | מִדֵּ֣י | Every time | mid·dê |
| צֵאתָ֗ם | . . . | ṣê·ṯām | |
| פְלִשְׁתִּ֑ים | the Philistine | p̄ə·liš·tîm | |
| וַיְהִ֣י׀ | . . . | way·hî | |
| שָׂרֵ֣י | commanders | śā·rê | |
| וַיֵּצְא֖וּ | came out [for battle] , | way·yê·ṣə·’ū | |
| דָּוִד֙ | David | dā·wiḏ | |
| שָׂכַ֤ל | was more successful | śā·ḵal | |
| מִכֹּל֙ | than all | mik·kōl | |
| שָׁא֔וּל | of Saul’s | šā·’ūl | |
| עַבְדֵ֣י | officers , | ‘aḇ·ḏê | |
| שְׁמ֖וֹ | so that his name | šə·mōw | |
| מְאֹֽד׃ס | was highly | mə·’ōḏ | |
| וַיִּיקַ֥ר | esteemed . | way·yî·qar | |
| 1 Samuel 19:1 | שָׁא֗וּל | Then Saul | šā·’ūl |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| וַיְדַבֵּ֣ר | ordered | way·ḏab·bêr | |
| בְּנוֹ֙ | his son | bə·nōw | |
| וְאֶל־ | . . . | wə·’el- | |
| יוֹנָתָ֤ן | Jonathan | yō·w·nā·ṯān | |
| כָּל־ | and all | kāl- | |
| עֲבָדָ֔יו | his servants | ‘ă·ḇā·ḏāw | |
| לְהָמִ֖ית | to kill | lə·hā·mîṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דָּוִ֑ד | David . | dā·wiḏ | |
| וִיהֽוֹנָתָן֙ | But Jonathan | wî·hō·w·nā·ṯān | |
| שָׁא֔וּל | – | šā·’ūl | |
| בֶּן־ | – | ben- | |
| חָפֵ֥ץ | delighted | ḥā·p̄êṣ | |
| מְאֹֽד׃ | greatly | mə·’ōḏ | |
| בְּדָוִ֖ד | in David , | bə·ḏā·wiḏ | |
| 1 Samuel 19:2 | יְהוֹנָתָן֙ | so he | yə·hō·w·nā·ṯān |
| וַיַּגֵּ֤ד | warned | way·yag·gêḏ | |
| לְדָוִ֣ד | David , | lə·ḏā·wiḏ | |
| לֵאמֹ֔ר | saying , | lê·mōr | |
| אָבִ֖י | “ My father | ’ā·ḇî | |
| שָׁא֥וּל | Saul | šā·’ūl | |
| מְבַקֵּ֛שׁ | intends | mə·ḇaq·qêš | |
| לַהֲמִיתֶ֑ךָ | to kill you . | la·hă·mî·ṯe·ḵā | |
| וְעַתָּה֙ | . . . | wə·‘at·tāh | |
| הִשָּֽׁמֶר־ | Be on your guard | hiš·šā·mer- | |
| נָ֣א | . . . | nā | |
| בַבֹּ֔קֶר | in the morning ; | ḇab·bō·qer | |
| וְיָשַׁבְתָּ֥ | find | wə·yā·šaḇ·tā | |
| בַסֵּ֖תֶר | a secret place | ḇas·sê·ṯer | |
| וְנַחְבֵּֽאתָ׃ | and hide there . | wə·naḥ·bê·ṯā | |
| 1 Samuel 19:3 | וַאֲנִ֨י | I will | wa·’ă·nî |
| אֵצֵ֜א | go out | ’ê·ṣê | |
| וְעָמַדְתִּ֣י | and stand | wə·‘ā·maḏ·tî | |
| לְיַד־ | beside | lə·yaḏ- | |
| אָבִ֗י | my father | ’ā·ḇî | |
| בַּשָּׂדֶה֙ | in the field | baś·śā·ḏeh | |
| אֲשֶׁ֣ר | where | ’ă·šer | |
| אַתָּ֣ה | you [are] , | ’at·tāh | |
| שָׁ֔ם | . . . | šām | |
| וַאֲנִ֕י | so I | wa·’ă·nî | |
| אֲדַבֵּ֥ר | can ask | ’ă·ḏab·bêr | |
| בְּךָ֖ | about you | bə·ḵā | |
| אֶל־ | – | ’el- | |
| אָבִ֑י | – . | ’ā·ḇî | |
| וְרָאִ֥יתִי | And if I find out | wə·rā·’î·ṯî | |
| מָ֖ה | anything , | māh | |
| וְהִגַּ֥דְתִּי | I will tell | wə·hig·gaḏ·tî | |
| לָֽךְ׃ס | you .” | lāḵ | |
| 1 Samuel 19:4 | יְהוֹנָתָ֤ן | Then Jonathan | yə·hō·w·nā·ṯān |
| וַיְדַבֵּ֨ר | spoke | way·ḏab·bêr | |
| ט֔וֹב | well | ṭō·wḇ | |
| בְּדָוִד֙ | of David | bə·ḏā·wiḏ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אָבִ֑יו | his father | ’ā·ḇîw | |
| שָׁא֖וּל | Saul | šā·’ūl | |
| וַיֹּ֣אמֶר | and said | way·yō·mer | |
| אֵ֠לָיו | to him , | ’ê·lāw | |
| הַמֶּ֜לֶךְ | “ The king | ham·me·leḵ | |
| אַל־ | should not | ’al- | |
| יֶחֱטָ֨א | sin | ye·ḥĕ·ṭā | |
| בְּעַבְדּ֣וֹ | against his servant | bə·‘aḇ·dōw | |
| בְדָוִ֗ד | David ; | ḇə·ḏā·wiḏ | |
| ל֤וֹא | he has not | lō·w | |
| חָטָא֙ | sinned | ḥā·ṭā | |
| לָ֔ךְ | against you . | lāḵ | |
| וְכִ֥י | . . . | wə·ḵî | |
| כִּ֣י | In fact , | kî | |
| מַעֲשָׂ֖יו | his actions | ma·‘ă·śāw | |
| מְאֹֽד׃ | [have been] highly | mə·’ōḏ | |
| טוֹב־ | beneficial | ṭō·wḇ- |
את.net